ويكيبيديا

    "لإزالة جميع الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para eliminar todas las armas
        
    • eliminación de todas las armas
        
    La Conferencia de Desarme debe trabajar para identificar las medidas necesarias para eliminar todas las armas nucleares en un plazo de tiempo determinado. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعيِّن الخطوات اللازمة لإزالة جميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    El cuarto lugar, se deberán aprobar las recomendaciones necesarias para reforzar el mandato de la Conferencia para abordar los problemas que impiden llegar a un acuerdo sobre un programa escalonado para eliminar todas las armas nucleares. UN ورابعا، ينبغي إصدار التوصيات اللازمة لتعزيز ولاية المؤتمر في التعامل مع التحديات التي تعترض طريق الاتفاق علي برنامج تدريجي لإزالة جميع الأسلحة النووية.
    El cuarto lugar, se deberán aprobar las recomendaciones necesarias para reforzar el mandato de la Conferencia para abordar los problemas que impiden llegar a un acuerdo sobre un programa escalonado para eliminar todas las armas nucleares. UN ورابعا، ينبغي إصدار التوصيات اللازمة لتعزيز ولاية المؤتمر في التعامل مع التحديات التي تعترض طريق الاتفاق علي برنامج تدريجي لإزالة جميع الأسلحة النووية.
    El Secretario General expresa su satisfacción ante el firme compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de aumentar sus esfuerzos para eliminar todas las armas nucleares y el sólido compromiso de los Estados partes de evitar la proliferación nuclear y el terrorismo nuclear. UN ورحب بالالتزام الثابت للدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز جهودها لإزالة جميع الأسلحة النووية والالتزام القوي للدول الأطراف بمنع الانتشار النووى والإرهاب النووي.
    La Conferencia subrayó asimismo la necesidad de fijar una fecha para la eliminación de todas las armas nucleares y para el inicio de negociaciones sobre una convención internacional que prohíba el empleo o la amenaza de empleo de esas armas. UN وأكد المؤتمر كذلك على ضرورة التعديل بتحديد تاريخ مستهدف ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية وبدء التفاوض بشأن اتفاقية دولية تحظر استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية.
    El Gobierno apoya las iniciativas que permitan negociar una convención mundial sobre la eliminación de todas las armas nucleares. UN والحكومة ملتزمة بالمبادرات التي من شأنها أن تفسح المجال أمام مفاوضات من أجل إبرام اتفاقية عالمية ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية.
    El Secretario General expresa su satisfacción ante el firme compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de aumentar sus esfuerzos para eliminar todas las armas nucleares y el sólido compromiso de los Estados partes de evitar la proliferación nuclear y el terrorismo nuclear. UN ورحب بالالتزام الثابت للدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز جهودها لإزالة جميع الأسلحة النووية والالتزام القوي للدول الأطراف بمنع الانتشار النووى والإرهاب النووي.
    Una vez más, el Movimiento solicita la convocación de una conferencia internacional lo antes posible, con miras a lograr un acuerdo acerca de un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares, con plazos específicos para eliminar todas las armas nucleares, así como para prohibir su desarrollo, producción, adquisición, ensayos, almacenamiento, transferencia, uso o amenaza de uso, y para establecer su destrucción. UN وتدعو الحركة مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن، وذلك بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد لإزالة جميع الأسلحة النووية، وكذلك لحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتكديسها ونقلها واستخدامها، أو التهديد باستخدامها، والعمل على تدميرها.
    3. El Grupo considera que la mejor forma de promover la no proliferación, en todos sus aspectos, sería la adopción y aplicación de un tratado jurídicamente vinculante, negociado multilateralmente para la eliminación de todas las armas nucleares dentro de un plazo determinado. UN ٣ - وتعتقد المجموعة أن أفضل وسيلة لتعزيز عدم الانتشار بجميع جوانبه هي اعتماد وتنفيذ معاهدة يتم التفاوض بشأنها على مستوى متعدد اﻷطراف وتكون ملزمة قانونا ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية خلال إطار زمني محدد.
    La actual situación internacional crea una condición favorable para que la comunidad internacional, y en especial los Estados poseedores de armas nucleares, adopten medidas con miras a la eliminación de las armas nucleares de nuestro planeta. Si bien el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es un paso en la dirección correcta, carece de un plazo claro para la eliminación de todas las armas nucleares existentes. UN ويهيئ الوضع الدولي الحالي ظروفا مناسبة للمجتمع الدولي، وخاصة الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية، للقيام بالخطوات اللازمة نحو إزالة اﻷسلحة النوويـــة مـــن على ظهر البسيطة ومعاهدة الحظر الشامل هي خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها تفتقر الى وجود إطار زمني ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من بين ظهرانينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد