Uzbekistán tiene un centro de rehabilitación social de los reclusos que salen de prisión. | UN | ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن. |
Se ha configurado un mecanismo de rehabilitación social de las víctimas de la trata, que prevé, entre otras cosas, una ayuda financiera para los afectados. | UN | ووُضعت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذا الاتجار، وهي تنص، من بين جملة أمور، على معونة مالية للضحايا. |
La prestación de los restantes servicios de rehabilitación social se flexibilizó más adelante, en 1997. | UN | واصبح تقديم الاستحقاقات المتبقية لإعادة التأهيل الاجتماعي(69) يتسم بالمرونة في أواخر عام 1997. |
Por su parte, en el artículo 218 se faculta al recluso para recurrir la decisión del Consejo ante la Dirección General de Readaptación Social. | UN | أما المادة 218 فهي تجيز للسجين الطعن في قرار المجلس أمام الإدارة العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي. |
:: Propuestas de modificación a: Ley de Normas Mínimas sobre Readaptación Social de Sentenciados, Reglamento para los Centros de Readaptación Social de Mujeres y Primer Reglamento para la Ejecución de Sanciones Penales para Mujeres en México. | UN | :: اقتراحات بتعديل ما يلي: قانون القواعد الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للمحكوم عليهم، نظام مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي للنساء، النظام الأول لتنفيذ العقوبات الجنائية على النساء في المكسيك. |
El Instituto ha propuesto enmiendas de las normas mínimas para la rehabilitación social de las mujeres detenidas. | UN | واقترح المعهد إجراء تعديلات على المعايير الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء في السجون. |
Posteriormente fue trasladado al Centro de Reinserción Social Apodaca, donde también habría sufrido torturas. | UN | ونقل بعد ذلك إلى مركز أبوداكا لإعادة التأهيل الاجتماعي حيث تعرض أيضاً للتعذيب. |
En Kirguistán se estableció y equipó una nueva dependencia de asesoramiento médico y psicológico con 15 camas y una nueva dependencia de rehabilitación social en una ONG en Bishkek. | UN | وأنشئت وحدة جديدة للاستشارات الطبية والنفسانية تسع 15 سريرا وتم تجهيزها في قيرغيزستان، كما أنشئت وحدة جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي في منظمة غير حكومية في بيشكاك. |
Con la participación del PNUD, en las regiones más afectadas de Ucrania se establecieron cinco centros de rehabilitación social y psicológica de la población y de información sobre cuestiones relacionadas con la superación de las consecuencias del desastre de Chernobyl. | UN | وأسست بمشاركة البرنامج الإنمائي، خمسة مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي للسكان في أشد المناطق تضررا بأوكرانيا وتوفير المعلومات لهم بشأن مسائل التغلب على آثار الكارثة. |
Se han construido centros de rehabilitación social para las niñas víctimas de la violencia, con el fin de protegerlas y salvaguardarlas de posibles represalias de familiares como una reacción social. | UN | وقد أُنشئت مرافق لإعادة التأهيل الاجتماعي للفتيات ضحايا العنف من أجل حماية الفتيات من الهجمات الممكنة من جانب الأقارب كرد فعل اجتماعي. |
En Europa existen programas de rehabilitación social en casi todos los Estados miembros de la Unión Europea, aunque el grado de disponibilidad se considera limitado. | UN | وفي أوروبا، توجد برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا، وإن كان مستوى توافر تلك البرامج ما زال يعد محدودا. |
Un papel importante en este contexto corresponde a los organismos de protección social, que organizan programas de rehabilitación social, psicológica y física para las víctimas de la trata de seres humanos, así como asistencia jurídica. | UN | وتؤدي وكالات الحماية الاجتماعية دوراً هاماً حيث قامت بتنظيم برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي والبدني لضحايا الاتجار بالأشخاص وكذلك لتقديم المساعدة القانونية. |
Se están construyendo nuevos centros de rehabilitación social, con una distribución geográfica que permita a los presos mantenerse en contacto con su familia y un régimen que garantice el respeto de sus derechos. | UN | كما يجري الآن في البلاد بناء مراكز جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي بتوزيع جغرافي يهدف إلى السماح للسجناء بالبقاء على اتصال بأسرهم والتمتع بنظام يكفل احترام حقوقهم. |
Esta tarea incumbe a los centros de rehabilitación social y psicológica e información pública sobre cuestiones relativas a la mitigación de las consecuencias del desastre de Chernobyl, establecidos con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تنفيذ هذا العمل في المراكز التي أنشئت بدعم من الأمم المتحدة لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي وتوفير المعلومات للسكان حول كيفية التعامل مع الآثار الناجمة عن الكارثة. |
Adoptar las medidas legislativas y ejecutivas necesarias para obligar a los hombres que ejercen la violencia contra la mujer a que se sometan a programas obligatorios de rehabilitación social y psicológica; | UN | :: اتخاذ الترتيبات التشريعية والتنفيذية اللازمة لإخضاع الرجال الذين يمارسون العنف ضد المرأة لبرامج ملزمة لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي؛ |
Se ha decidido incluso aplicar programas de rehabilitación social de familias de bajos ingresos ya probados en otros países, como Rusia, el Brasil, Malasia e Indonesia. | UN | بل إن البلد قد قرر وضع برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي موجه للأسر ذات الدخل المنخفض سبق أن جربت في روسيا والبرازيل وماليزيا وإندونيسيا، إلخ. |
Posteriormente, el Sr. Gallardo Martínez fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) N.º 2 Occidente. | UN | 7- وبعد ذلك، نُقل السيد غاياردو مارتينيز إلى المركز اتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم " 2 " في الغرب. |
:: La capacitación en el tema de prohibición de la tortura de 6.592 elementos, entre los que se encuentran directivos, personal técnico, guardias y custodios de los Centros Federales de Readaptación Social. | UN | تدريب 592 6 عنصراً على موضوع حظر التعذيب، من بينهم عناصر إدارية وفنية وعناصر حراسة ومراقبة تابعة للمراكز الاتحادية لإعادة التأهيل الاجتماعي. |
El 15 de junio de 2007 fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social número Uno " Altiplano " , donde permanece actualmente privado de libertad. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2007 نُقل السيد وِييْ يي إلى المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم 1، " ألتيبلانو " ، حيث لا يزال حالياً محروماً من حريته. |
Actualmente, el Sr. Sánchez Ramírez e encuentra recluido en el Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) " Altiplano " en el municipio de Almoloya de Juárez, Estado de México. | UN | 14- والسيد سانتشيس راميريس حالياً رهن الحبس في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي " ألتيبلانو " ، في بلدية ألمولويا دي خواريس، بولاية المكسيك. |
Elaboración de un plan de acción nacional para la rehabilitación social de las mujeres afectadas por el conflicto, y puesta en marcha del proceso de facilitación del regreso seguro y prudente de las mujeres desplazadas. | UN | :: إعداد خطة عمل وطنية لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء المتأثرات بالنزاع والشروع في عملية تيسير عودة مأمونة وكريمة للنساء اللواتي اضطررن إلى النزوح؛ |
114. Identidad guatemalteca. Se estableció un programa de Reinserción Social orientado a la restitución de la identidad guatemalteca. | UN | 114- هوية غواتيمالا - أعد برنامج لإعادة التأهيل الاجتماعي لاسترجاع هوية غواتيمالا. |