"لإعادة التأهيل الاجتماعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de rehabilitación social
        
    • de Readaptación Social
        
    • para la rehabilitación social
        
    • de Reinserción Social
        
    • la rehabilitación social de
        
    Uzbekistán tiene un centro de rehabilitación social de los reclusos que salen de prisión. UN ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن.
    Se ha configurado un mecanismo de rehabilitación social de las víctimas de la trata, que prevé, entre otras cosas, una ayuda financiera para los afectados. UN ووُضعت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذا الاتجار، وهي تنص، من بين جملة أمور، على معونة مالية للضحايا.
    La prestación de los restantes servicios de rehabilitación social se flexibilizó más adelante, en 1997. UN واصبح تقديم الاستحقاقات المتبقية لإعادة التأهيل الاجتماعي(69) يتسم بالمرونة في أواخر عام 1997.
    Por su parte, en el artículo 218 se faculta al recluso para recurrir la decisión del Consejo ante la Dirección General de Readaptación Social. UN أما المادة 218 فهي تجيز للسجين الطعن في قرار المجلس أمام الإدارة العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    :: Propuestas de modificación a: Ley de Normas Mínimas sobre Readaptación Social de Sentenciados, Reglamento para los Centros de Readaptación Social de Mujeres y Primer Reglamento para la Ejecución de Sanciones Penales para Mujeres en México. UN :: اقتراحات بتعديل ما يلي: قانون القواعد الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للمحكوم عليهم، نظام مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي للنساء، النظام الأول لتنفيذ العقوبات الجنائية على النساء في المكسيك.
    El Instituto ha propuesto enmiendas de las normas mínimas para la rehabilitación social de las mujeres detenidas. UN واقترح المعهد إجراء تعديلات على المعايير الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء في السجون.
    Posteriormente fue trasladado al Centro de Reinserción Social Apodaca, donde también habría sufrido torturas. UN ونقل بعد ذلك إلى مركز أبوداكا لإعادة التأهيل الاجتماعي حيث تعرض أيضاً للتعذيب.
    En Kirguistán se estableció y equipó una nueva dependencia de asesoramiento médico y psicológico con 15 camas y una nueva dependencia de rehabilitación social en una ONG en Bishkek. UN وأنشئت وحدة جديدة للاستشارات الطبية والنفسانية تسع 15 سريرا وتم تجهيزها في قيرغيزستان، كما أنشئت وحدة جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي في منظمة غير حكومية في بيشكاك.
    Con la participación del PNUD, en las regiones más afectadas de Ucrania se establecieron cinco centros de rehabilitación social y psicológica de la población y de información sobre cuestiones relacionadas con la superación de las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN وأسست بمشاركة البرنامج الإنمائي، خمسة مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي للسكان في أشد المناطق تضررا بأوكرانيا وتوفير المعلومات لهم بشأن مسائل التغلب على آثار الكارثة.
    Se han construido centros de rehabilitación social para las niñas víctimas de la violencia, con el fin de protegerlas y salvaguardarlas de posibles represalias de familiares como una reacción social. UN وقد أُنشئت مرافق لإعادة التأهيل الاجتماعي للفتيات ضحايا العنف من أجل حماية الفتيات من الهجمات الممكنة من جانب الأقارب كرد فعل اجتماعي.
    En Europa existen programas de rehabilitación social en casi todos los Estados miembros de la Unión Europea, aunque el grado de disponibilidad se considera limitado. UN وفي أوروبا، توجد برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا، وإن كان مستوى توافر تلك البرامج ما زال يعد محدودا.
    Un papel importante en este contexto corresponde a los organismos de protección social, que organizan programas de rehabilitación social, psicológica y física para las víctimas de la trata de seres humanos, así como asistencia jurídica. UN وتؤدي وكالات الحماية الاجتماعية دوراً هاماً حيث قامت بتنظيم برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي والبدني لضحايا الاتجار بالأشخاص وكذلك لتقديم المساعدة القانونية.
    Se están construyendo nuevos centros de rehabilitación social, con una distribución geográfica que permita a los presos mantenerse en contacto con su familia y un régimen que garantice el respeto de sus derechos. UN كما يجري الآن في البلاد بناء مراكز جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي بتوزيع جغرافي يهدف إلى السماح للسجناء بالبقاء على اتصال بأسرهم والتمتع بنظام يكفل احترام حقوقهم.
    Esta tarea incumbe a los centros de rehabilitación social y psicológica e información pública sobre cuestiones relativas a la mitigación de las consecuencias del desastre de Chernobyl, establecidos con el apoyo de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ هذا العمل في المراكز التي أنشئت بدعم من الأمم المتحدة لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي وتوفير المعلومات للسكان حول كيفية التعامل مع الآثار الناجمة عن الكارثة.
    Adoptar las medidas legislativas y ejecutivas necesarias para obligar a los hombres que ejercen la violencia contra la mujer a que se sometan a programas obligatorios de rehabilitación social y psicológica; UN :: اتخاذ الترتيبات التشريعية والتنفيذية اللازمة لإخضاع الرجال الذين يمارسون العنف ضد المرأة لبرامج ملزمة لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي؛
    Se ha decidido incluso aplicar programas de rehabilitación social de familias de bajos ingresos ya probados en otros países, como Rusia, el Brasil, Malasia e Indonesia. UN بل إن البلد قد قرر وضع برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي موجه للأسر ذات الدخل المنخفض سبق أن جربت في روسيا والبرازيل وماليزيا وإندونيسيا، إلخ.
    Posteriormente, el Sr. Gallardo Martínez fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) N.º 2 Occidente. UN 7- وبعد ذلك، نُقل السيد غاياردو مارتينيز إلى المركز اتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم " 2 " في الغرب.
    :: La capacitación en el tema de prohibición de la tortura de 6.592 elementos, entre los que se encuentran directivos, personal técnico, guardias y custodios de los Centros Federales de Readaptación Social. UN تدريب 592 6 عنصراً على موضوع حظر التعذيب، من بينهم عناصر إدارية وفنية وعناصر حراسة ومراقبة تابعة للمراكز الاتحادية لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    El 15 de junio de 2007 fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social número Uno " Altiplano " , donde permanece actualmente privado de libertad. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2007 نُقل السيد وِييْ يي إلى المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم 1، " ألتيبلانو " ، حيث لا يزال حالياً محروماً من حريته.
    Actualmente, el Sr. Sánchez Ramírez e encuentra recluido en el Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) " Altiplano " en el municipio de Almoloya de Juárez, Estado de México. UN 14- والسيد سانتشيس راميريس حالياً رهن الحبس في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي " ألتيبلانو " ، في بلدية ألمولويا دي خواريس، بولاية المكسيك.
    Elaboración de un plan de acción nacional para la rehabilitación social de las mujeres afectadas por el conflicto, y puesta en marcha del proceso de facilitación del regreso seguro y prudente de las mujeres desplazadas. UN :: إعداد خطة عمل وطنية لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء المتأثرات بالنزاع والشروع في عملية تيسير عودة مأمونة وكريمة للنساء اللواتي اضطررن إلى النزوح؛
    114. Identidad guatemalteca. Se estableció un programa de Reinserción Social orientado a la restitución de la identidad guatemalteca. UN 114- هوية غواتيمالا - أعد برنامج لإعادة التأهيل الاجتماعي لاسترجاع هوية غواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus