:: § 188 Producción, adquisición o recepción de materiales para la producción y posesión no autorizadas de sustancias tóxicas, sicotrópicas y venenosas. | UN | :: القانون رقم 188: إنتاج أو شراء أو استلام مواد لإنتاج وحيازة المواد المسكرة والمؤثرات العقلية والسموم بدون ترخيص |
Guatemala no posee tecnología para la producción de armas, por lo tanto no exporta. | UN | ولا تتوافر لغواتيمالا تكنولوجيا لإنتاج الأسلحة، ومن ثم فهي لا تصدِّر السلاح. |
Entre mentiras disparatadas de este tipo, la acusación más pérfida: Cuba desarrollaba un programa de investigación para producir armas biológicas. | UN | وبين الأكاذيب الخرقاء من هذا النوع، أتى أكثر الاتهامات غدراً: تطوير كوبا لبرنامج بحث لإنتاج أسلحة بيولوجية. |
Disminuye la seguridad alimentaria familiar al mermar tanto la fuerza laboral disponible para producir alimentos como los medios para adquirir comida. | UN | وهو يحد من الأمن الغذائي للأسرة، إذ تتضاءل القوى العاملة المتاحة لإنتاج الغذاء ويحد من وسائل شراء الأغذية. |
Los talibanes dejaron un sistema plenamente funcional de producción y comercialización de estupefacientes. | UN | فقد تركت طالبان وراءها شبكة لإنتاج وتسويق المخدرات تعمل بكامل طاقتها. |
En el ínterin puedo confirmar que el Reino Unido mantendrá la moratoria sobre la producción de material fisible para armas nucleares. | UN | ويمكنني أن أؤكد أن المملكة المتحدة ستبقي في غضون ذلك على الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية. |
Un tema importante del programa sigue siendo la prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros artefactos nucleares. | UN | ولا يزال حظر إنتاج المواد الانشطارية لإنتاج أسلحة نووية أو أجهزة نووية أخرى أحد البنود الهامة من جدول الأعمال. |
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles. | UN | وإن الاستغلال التجاري للمنتجات الجانبية لإنتاج أنواع الوقود الإحيائي، يشكل وسيلة للحد من الفارق في التكاليف. |
Además, el reciclado de plásticos de teléfonos móviles para la producción de nuevos plásticos tropieza en la actualidad con varios obstáculos. | UN | وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة. |
Manual sobre las cuentas satélites nacionales de la producción doméstica en África | UN | كتيب عن الحسابات القومية الفرعية لإنتاج الأسر المعيشية في أفريقيا |
Entre esas tecnologías figura el uso de desechos agrícolas y de cultivos no alimentarios para la producción de biocombustibles. | UN | وأوضح أن التكنولوجيات التي يتحدث عنها تشمل استخدام المخلفات الزراعية والمحاصيل غير الغذائية لإنتاج الوقود الحيوي. |
Será necesario crear instalaciones para producir la gran cantidad de semillas y plantas autóctonas que requiere el programa. | UN | وسيكون من الضروري استحداث مرافق لإنتاج أعداد كبيرة من البذور والنباتات المحلية التي يستلزمها البرنامج. |
Esto ha privado a muchos agricultores de la tierra necesaria para producir más alimentos. | UN | وقد حرم ذلك مزارعين كثيرين من الأراضي اللازمة لإنتاج المزيد من الغذاء. |
Las actividades para producir biocombustibles han reducido la superficie de tierras cultivables disponibles para la producción de alimentos. | UN | وقد قلل التحرك نحو إنتاج الوقود الحيوي من كمية الأراضي القابلة للزراعة المتاحة لإنتاج الأغذية. |
Es absolutamente necesario que se apoyen los programas de producción de alimentos. | UN | وتقتضي الضرورة المطلقة وجود برامج دعم كافية لإنتاج المواد الغذائية. |
No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. | UN | بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة. |
Además, la industria azucarera de la India tiene enormes posibilidades de producir excedentes de energía eléctrica para la exportación. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن لصناعة السكر في الهند إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية لبيعها خارجيا. |
Cada uno de estos atributos entraña mecanismos y procesos específicos para generar contenido y publicaciones. | UN | وتعني كل واحدة من هذه السمات توفر آليات وعمليات محددة لإنتاج المحتويات والنشرات. |
Equipo diseñado o modificado para fabricar materiales fibrosos o filamentosos, a saber. | UN | معدات مصممة أو معدلة لإنتاج مواد ليفية أو شعيرية على النحو التالي: |
Clorólisis a baja presión para la fabricación de percloroetileno y tetracloruro de carbono | UN | التحليل الكلوري منخفض الضغط لإنتاج الإيثيلين بير كلور والكربون ثلاثي الكلوريد |
Esos valores se han reducido en un 50% para obtener un valor anual de 922,5 millones de dólares. | UN | وقد خفضت هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
También apoyamos los empeños, por medio de una mejor coordinación, para elaborar un programa mundial más coherente en la esfera ambiental. | UN | كــذلك نحن نؤيــد الجهود التــي تبذل، عن طريق التنسيق اﻷفضل، لإنتاج برنامج عالمي أكثر تماسكا في ميــدان البيئة. |
Labor paralela para preparar a tiempo el Suplemento más reciente y eliminar el retraso de los volúmenes restantes de los Suplementos No. 7 a No. 9 | UN | العمل بالتوازي لإنتاج أحدث ملحق في الوقت المحدد والقضاء على التأخير في إعداد المجلدات المتبقية للملاحق من 7 إلى 9 |
Además, la cooperativa mantiene relaciones comerciales con un fabricante internacional de betún para zapatos y tiene un proyecto de fabricación de escobillas. | UN | ولهذه التعاونية أيضا تعاملات تجارية مع شركة دولية لإنتاج طلاء تلميع الأحذية، إضافة إلى كونها تدير مشروعا لصناعة الفُرش. |
La adaptación metodológica, la elaboración de material y las actividades de difusión continuarán en esta esfera al menos hasta 1995. | UN | وسيستمر تكييف المنهجيات حسب الاحتياجات وبذل جهود لإنتاج المواد ونشرها في هذا المجال إلى عام ١٩٩٥ على اﻷقل. |
Pueden plantarse millones de árboles para crear un nuevo clima. | UN | ويمكن زرع ملايين الأشجار لإنتاج مناخ جديد. |
Ahora usamos esos programas para hacer computadoras mucho más rápidas y así poder ejecutar estos programas mucho más rápidamente. | TED | ونحن الآن نستخدم تلك البرامج لإنتاج حواسيب أسرع بكثير بحيث نستطيع إجراء تلك العمليات بسرعةٍ أكبر. |