Celebrando la aprobación por la Asamblea General de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y pidiendo su pronta entrada en vigor, | UN | وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، |
Protocolo contra el tráfico de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر أو البحر أو الجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Colombia: proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | كولومبيا: مشروع مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Austria y Países Bajos: proyecto de texto de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النمسا وهولندا: نص مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Declaración de Argel sobre la promoción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos | UN | إعلان الجزائر للترويج لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الإضافية |
También reafirmaron su apoyo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus Protocolos complementarios. | UN | وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
También aplaudimos el plan para aprobar el proyecto de protocolo opcional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura. | UN | كما أننا نشيد بالخطة الرامية إلى اعتماد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التعذيب. |
También hemos ratificado el Protocolo complementario contra el tráfico ilícito de migrantes, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وصادقنا أيضا على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود وتهريب المهاجرين. |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción Correción | UN | مشروع منقّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | مشروع منقّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | مشروع منقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
A ese respecto, San Marino apoya también la elaboración de una Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أنها تؤيد إعداد مشروع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | التقرير عن المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | مشروع منقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | مشروع منقّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | مشروع منقّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
i) Examen de la adaptación básica de la legislación de los países de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional; | UN | `1` النظر في التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
Reafirmando la necesidad de movilizar el apoyo de la comunidad internacional para la aplicación efectiva de la Convención contra la Corrupción, | UN | إذ يسلّم بالحاجة إلى حشد دعم من المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Declaración del Secretario Ejecutivo de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | بيان يُدلي به الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, New York, 15 November 2000 | UN | بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، نيويورك، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
A/AC.254/4/Rev.1 Proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | A/AC.254/4/Rev.1 مشروع منقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |