La preparación para cometer un delito se castiga con la misma pena que el delito al que se refiere. | UN | إذ أن الإعداد لارتكاب جريمة يخضع لنفس الحكم الذي تخضع له الجريمة التي جرى الإعداد لها. |
De igual modo, los medios mantenidos o utilizados para cometer un delito pueden ser embargados o congelados. | UN | كذلك، تتعرض للاحتجاز أو التجميد الوسائل المحتفظ بها أو المستخدمة لارتكاب جريمة. |
Si se ha condenado a una persona por un delito leve y no cumple la orden del tribunal dentro del plazo de tiempo especificado y tras recibir varias notificaciones de incumplimiento, puede terminar en la cárcel. | UN | وإذا كان شخص قد أدين لارتكاب جريمة بسيطة وقصّر في الامتثال ﻷمر المحكمة في الفترة الزمنية المحددة وبعد تلقي عدة اخطارات بالتقصير يمكن أن يجد هذا الشخص نفسه في السجن. |
La preparación con miras a cometer un delito de corrupción no está penalizada. | UN | ولا يتطرَّق إلى الإعداد لارتكاب جريمة الفساد. |
Para que sea sancionable, la planificación debe incluir, entre otras cosas, un acuerdo celebrado con otras personas o la elaboración de un plan para la comisión de un delito terrorista. | UN | وقد يشتمل التخطيط الذي يعاقب عليه القانون، ضمن أمور أخرى، على الاتفاق مع شخص آخر، أو وضع خطة لارتكاب جريمة إرهابية. |
Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas | UN | تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص |
La tentativa de cometer un delito está tipificada de forma general en las secciones 21 y 22 del Código Penal. | UN | إن المادتين 21 و 22 من مدونة القوانين الجنائية تجرمان بشكل عام أي محاولة لارتكاب جريمة. |
En el proyecto de ley contra la corrupción se incluye una disposición relativa a los actos preparatorios para cometer un delito de corrupción, donde dichos actos reciben un trato similar a la tentativa de cometer el delito. | UN | تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد حكماً يتناول الإعداد لارتكاب جريمة فساد ومعاملتها مثل السعي لارتكاب جريمة. |
Este acto se describe como preparación para cometer un delito. | UN | فمثل هذا العمل يوصف بأنَّه من قبيل التحضير لارتكاب جريمة. |
Precisamente. Conspiración para cometer un delito. | Open Subtitles | بتهمة التآمر لارتكاب جريمة فنيّة |
En el caso, será difícil probar que el contratado vaya a recibir dinero para cometer un delito y, en todo caso, la acción criminal se ejecutaría en un tercer país. | UN | ويتعذر والحالة هذه إثبات أن المتعاقد معه سيتلقى مقابلا ماليا لارتكاب جريمة. ومهما يكن اﻷمر فإن العمل اﻹجرامي ينفذ في بلد ثالث. |
En este contexto, el autor hace referencia al juicio de su caso, en el que parece condenársele por un delito más grave que el delito del que se le acusó. | UN | وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى الحكم الصادر في قضيته، الذي صدر ضده على ما يبدو لارتكاب جريمة أخطر مما اتهم بها. |
Toda persona sometida a juicio por un delito de desaparición forzada gozará de las garantías judiciales ante una corte o un tribunal de justicia competente, independiente e imparcial, establecido por la ley. | UN | وكل شخص يحاكم لارتكاب جريمة اختفاء قسري تعقد لـه محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة مستقلة نزيهة ومنشأة وفقاً للقانون. |
No se tipifica la preparación con miras a cometer un delito. | UN | ولا تتناول القوانين الإعداد لارتكاب جريمة. |
La complicidad en la comisión de un delito está tipificada de forma general en la sección 23 del Código Penal. | UN | والمادة 23 من مدونة القوانين الجنائية تجرم بشكل عام التواطؤ لارتكاب جريمة. |
Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas | UN | تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص |
Habida cuenta de las importantes razones presentadas durante los debates parlamentarios en relación con la protección de las libertades fundamentales y los derechos humanos, el Gobierno considera adecuada la exigencia señalada de que exista el plan de cometer un delito terrorista. | UN | ونظرا الأسباب الهامة التي قُدمت أثناء مناقشات البرلمان، فيما يتصل بحماية الحريات الأساسية وحقوق الإنسان، رأت الحكومة أن الشرط المشار إليه فيما يتعلق بوجود خطة لارتكاب جريمة إرهابية مناسبا. |
También se castigarán los preparativos o la conspiración para cometer el delito, así como el negarse a denunciar o revelar un caso de mutilación genital. | UN | ويعاقَب أيضا على الاعداد أو التآمر لارتكاب جريمة تشويه الأعضاء التناسلية أو عدم الابلاغ أو الكشف عنها. |
En ninguno de esos casos hubo una audiencia ni una convicción por el delito de trata de seres humanos. | UN | ولم تسفر أي من هذه الحالات عن جلسة استماع أو إدانة لارتكاب جريمة الإتجار. |
c) El número y porcentaje de personas menores de 18 años que han sido declaradas culpables de un delito por un tribunal y a las que se han impuesto condenas condicionales o penas distintas de la privación de libertad; | UN | (ج) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة وأصدرت ضدهم أحكاماً مع وقف التنفيذ أو عقوبة أخرى غير الحرمان من الحرية؛ |
b) Organice o induzca a otros a los efectos de la comisión de cualesquiera de los delitos enunciados en los párrafos 1, 2 ó 3 del presente artículo; o | UN | (ب) ينظم أو يوجه آخرين لارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرات 1 أو 2 أو 3 من هذه المادة؛ أو |
Este apartado dispone que la persona que haya participado directamente en el plan o confabulación para cometer un crimen incurre en responsabilidad por el crimen aunque éste haya sido cometido efectivamente por otra persona. | UN | وتنص هذه الفقرة الفرعية على أن الفرد الذي يشترك مباشرة في التخطيط أو التآمر لارتكاب جريمة ما يتحمل المسؤولية عن تلك الجريمة حتى عندما يرتكبها فعلاً فرد آخر. |
Las disposiciones de la Ley tienen por objeto privar del resultado de una actividad criminal y desalentar las personas a utilizar sus bienes, para la comisión de delitos o a permitir que sus bienes se utilicen con este fin. | UN | 14 - تهدف أحكام القانون إلى نزع الربح عن العمل الإجرامي وثني أي شخص عن استخدام أملاكه، أو السماح باستخدامها لارتكاب جريمة. |
Si lo estás encubriendo, pueden acusarte de cómplice de conspiración para cometer un asesinato. | Open Subtitles | إن كنت تتسترين عليه، فيمكن أن تتهمي بالمشاركة في التخطيط لارتكاب جريمة |