Su objetivo es contar con un grupo convenido de indicadores que esté disponible para su utilización en el plano nacional en el año 2000. | UN | والهدف هو التوصل إلى مجموعة متفق عليها من المؤشرات المتاحة لاستخدامها على الصعيد الوطني بحلول عام ٢٠٠٠. |
El Ministerio se propone, entre otros objetivos, habilitar infraestructuras, equipos y materiales adecuados para su utilización en el ámbito escolar. | UN | ومن بين التحديات التي تواجهها الوزارة إتاحة الهياكل الأساسية المناسبة والمعدات واللوازم لاستخدامها على مستوى المدارس. |
Uno de los componentes se relaciona con la elaboración de un programa sobre economía ambiental e indicadores del desarrollo sostenible para su uso a escala nacional. | UN | وهناك مكوّن آخر يتعلق بوضع برنامج عن اقتصادات البيئة ومؤشرات للتنمية المستدامة لاستخدامها على المستوى القطرى. |
transportan SAO para su uso a bordo de medios de transporte, y | UN | - إذا كانت تحمل مواد مستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن وسائط النقل نفسها، |
Se espera que las tipologías preparadas se adaptarán con objeto de que puedan utilizarse a nivel de los países. | UN | ويتوقع أن يجري تكييف النماذج الموضوعة لاستخدامها على المستوى القطري. |
La OMS se ha dedicado sistemáticamente a proporcionar asesoramiento sobre el equipo esencial para centros sanitarios, sobre todo al nivel de la asistencia primaria de salud y el nivel de distrito, así como sobre el diseño de tipos específicos de equipo para uso en todo el mundo. | UN | وتبذل جهود منتظمة لتوفير الارشادات بشأن المعدات اﻷساسية للمرافق الصحية، خاصة على المستوى الرئيسي ومستوى الدوائر، ولتصميم معدات محددة لاستخدامها على نطاق العالم. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) también publicó una lista de indicadores para su uso en el plano local. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا قائمة مؤشرات لاستخدامها على الصعيد المحلي. |
Los principales productos en esta esfera serán instrumentos de diagnóstico y estudios analíticos que tendrán por objeto mejorar la generación de conocimientos para facilitar su intercambio y elaborar opciones de política para utilizarlas a nivel nacional. | UN | 31 - وستكون المنتجات الأساسية في هذا المجال هي الأدوات التشخيصية والدراسات التحليلية لتعزيز توليد المعرفة لتيسير خيارات سياسة التقاسم والتطوير لاستخدامها على المستوى القطري. |
D. Preparar material de divulgación y capacitación para su utilización en el plano nacional 61 - 62 16 | UN | دال - وضع مواد للتدريب والتوعية لاستخدامها على المستوى الوطني 61-62 19 |
80. Una actividad importante del equipo fue la creación de los cursos de capacitación sobre las IPSAS para su utilización en todo el sistema. | UN | 80- ومن الإنجازات المهمة لهذا الفريق وضع دورات تدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية لاستخدامها على صعيد المنظومة. |
80. Una actividad importante del equipo fue la creación de los cursos de capacitación sobre las IPSAS para su utilización en todo el sistema. | UN | 80 - ومن الإنجازات المهمة لهذا الفريق وضع دورات تدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية لاستخدامها على صعيد المنظومة. |
Capacitación en grupo. i) Diez juegos de materiales de enseñanza amplia, capacitación y otras actividades de creación de capacidad, para su utilización en los planos nacional y regional; y ii) seis cursillos técnicos para examinar esos materiales. | UN | التدريب الجماعي - ' ١ ' عشر مواد شاملة بشأن التعليم والتدريب وغيرهما من مواد بناء القدرات، لاستخدامها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛ و ' ٢ ' ست حلقات عمل تقنية لاستعراض تلك المواد. |
Capacitación en grupo. i) Diez juegos de materiales de enseñanza amplia, capacitación y otras actividades de creación de capacidad, para su utilización en los planos nacional y regional; y ii) seis cursillos técnicos para examinar esos materiales. | UN | التدريب الجماعي - ' ١ ' عشر مواد شاملة بشأن التعليم والتدريب وغيرهما من مواد بناء القدرات، لاستخدامها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛ و ' ٢ ' ست حلقات عمل تقنية لاستعراض تلك المواد. |
Los beneficiarios de la capacitación a su vez impartieron el programa de capacitación a nivel nacional y se elaboró material de capacitación para su utilización en otros países de Asia. | UN | وكـرر المتدربون تنفيذ برنامـج التدريب على المستوى القطري ، وانتجت مواد تدريبية لاستخدامها على مستوى أوسع نطاقا في آسيا . |
El comercio de sustancias que agotan el ozono para su uso a bordo; | UN | (أ) التجارة في المواد المستنفِدة للأوزون لاستخدامها على متن السفن؛ |
Las normas de la OMA no hacen referencia específica al comercio de sustancias que agotan el ozono para su uso a bordo de buques ni de dicho uso en sí. | UN | 49 - أما قواعد منظمة الجمارك العالمية فلا تتناول مسألة التجارة في المواد المستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن السفن أو هذا الاستخدام بحدّ ذاته. |
Las normas de la OMA no hacen referencia específica al comercio de sustancias que agotan el ozono para su uso a bordo de buques ni de dicho uso en sí. | UN | 14 - أما قواعد منظمة الجمارك العالمية فلا تتناول مسألة التجارة في المواد المستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن السفن أو هذا الاستخدام بحدّ ذاته. |
Por consiguiente, es oportuna la solicitud del Consejo de Seguridad de que se establezca una serie de indicadores que puedan utilizarse a nivel mundial para seguir de cerca la aplicación de la resolución 1325 (2000). | UN | ولذلك فإن طلب مجلس الأمن وضع مجموعة من المؤشرات لاستخدامها على الصعيد العالمي من أجل تتبع تنفيذ القرار 1325 (2000) قد جاء في الوقت المناسب. |
En la actualidad la base de conocimientos contiene más de 370 documentos relacionados con la realización de censos, elaborados por los países o por expertos para seminarios o para uso nacional. | UN | وتتضمن قاعدة المعارف حتى الآن أكثر من 370 وثيقة، عن أنشطة تتعلق بإجراء التعدادات، صدرت عن بلدان أو خبراء، وكانت قد أعدت لحلقات دراسية أو لاستخدامها على الصعيد الوطني. |
Según informes dados a conocer a principios de febrero, es posible que se hayan transportado minas terrestres a El Geneina para su uso en la frontera con el Chad y quizás en carreteras. | UN | وتردد في أوائل شباط/فبراير أيضا أن ألغاما أرضية ربما تكون قد نُقلت إلى الفاشر لاستخدامها على طول الحدود مع تشاد، وربما على الطرقات. |
7. [Solicitar que, a los fines de calcular el consumo tal como se define en el artículo 1 del Protocolo, las ventas de sustancias que agotan el ozono a un buque fondeado en un puerto de una Parte para utilizarlas a bordo de ese buque se consideren parte de la producción de esa Parte y no exportaciones de esa Parte.] | UN | 7 - [يطلب، لأغراض حساب الاستهلاك وفقاً لتعريفه الوارد في المادة 1 من البروتوكول، أن تُعتبر مبيعات المواد المستنفدة للأوزون إلى السفينة الراسية في ميناء طرف ما لاستخدامها على متن السفينة جزءاً من إنتاج ذلك الطرف وليس من صادراته.] |
La mayoría de los proyectos han elaborado nuevos criterios e indicadores para utilizarlos a nivel de las dependencias locales de ordenación forestal. | UN | وفي الآونة الأخيرة أسفرت معظم العمليات عن وضع مزيد من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على صعيد الوحدة المحلية لإدارة الغابات. |