Los aspectos sociales y sanitarios del uso de la tierra merecen especial atención y deben integrarse en el proceso de planificación general. | UN | ويستحق الجانبان الاجتماعي والصحي لاستخدام الأراضي اهتماما خاصا وينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط العامة. |
x) Promuevan la planificación integrada del uso de la tierra y la participación activa de los terratenientes y otras partes interesadas en el proceso decisorio. | UN | `10 ' تعزيز تخطيط متكامل لاستخدام الأراضي ومشاركة نشطة من جانب أصحاب الأراضي وأصحاب المصلحة في اتخاذ القرارات. |
En particular, se han adoptado políticas de uso de la tierra que tienen por objetivo conseguir que éste se adapte a cada zona climática y tipo de suelo. | UN | ويوضح خاصة سياسات استخدام الأراضي التي ترمي إلى بلوغ سياسة لاستخدام الأراضي ملائمة لأحوال المنطقة المناخية ونوع تربتها. |
ii. Establecer directrices para la elaboración de políticas de uso de la tierra y examinar las políticas actuales para incorporar los riesgos de desastres; | UN | `2` توفير مبادئ توجيهية لوضع سياسة لاستخدام الأراضي واستعراض السياسات القائمة لإدراج خطر الكوارث. |
Una nueva Ley de uso de la tierra y construcción entrará en vigor al principio del año 2000, que amplía la participación de la comunidad y el ciudadano en el uso de la tierra y la zonificación. | UN | وسيصبح قانون جديد لاستخدام الأراضي والمباني سارياً اعتباراً من سنة 2000 مما يوسع في نطاق مشاركة المجتمع المحلي والمواطن في استخدام الأراضي وتحديد المناطق. |
Se prestará especial atención a aprovechar las sinergias derivadas de la integración de la planificación del sistema de transporte y de utilización de la tierra; | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص إلى الاستفادة من أوجه التآزر المستمدة من التكامل بين التخطيط لاستخدام الأراضي والتخطيط لنُظم النقل؛ |
Las estrategias nacionales de desarrollo se han visto influidas por las prioridades del desarrollo sostenible de algunos sectores, como la planificación del uso de las tierras. | UN | 17 - وتستلهم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أولويات التنمية المستدامة في بعض القطاعات، من قبيل التخطيط لاستخدام الأراضي. |
:: La explotación de los recursos energéticos y minerales como determinante de la utilización de la tierra agrícola; | UN | :: الطاقة والتعدين كمحددين لاستخدام الأراضي الزراعية؛ |
También han indicado los beneficios generales que produciría una gestión adecuada del uso de la tierra. | UN | وأشرتم أيضا إلى المكاسب الكبيرة التي يمكن جنيها من الإدارة المناسبة لاستخدام الأراضي. |
De manera análoga, las políticas de planificación y ordenación del uso de la tierra deberían tener como objetivo revertir las tendencias a la degradación de la tierra y aumentar su productividad. | UN | وبالمثل، يجب أن تستهدف سياسات التخطيط لاستخدام الأراضي وإدارتها وقف تدهور الأراضي وتحسين إنتاجيتها. |
Es importante utilizar diversos instrumentos, desde el establecimiento de incentivos hasta la planificación adecuada del uso de la tierra, para apoyar el marco normativo. | UN | ومن المهم استخدام أدوات متنوعة لدعم الإطار التنظيمي، من قبيل الحوافز والتخطيط السليم لاستخدام الأراضي. |
Las iniciativas de planificación del uso de la tierra se han visto obstaculizadas por problemas derivados de la aplicación de la ley y de la existencia de ordenamientos jurídicos limitados. | UN | وتعرقلت الجهود المتصلة بالتخطيط لاستخدام الأراضي بفعل المشكلات المتعلقة بالإنفاذ وضيق النظم القانونية. |
Un enfoque por paisajes de la planificación del uso de la tierra | UN | ألف - اتباع نهج المناظر الطبيعية في التخطيط لاستخدام الأراضي |
Los algoritmos de análisis de imágenes utilizados para extraer las características espaciales del uso de la tierra se elaboran en una investigación conjunta con colaboradores de la universidad. | UN | ويجري تطوير خوارزمية تحليل الصور لاستخلاص الخصائص المكانية لاستخدام الأراضي بإجراء بحوث مشتركة مع الجامعات المتعاونة. |
Formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | أساسية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي |
Datos sectoriales de base sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | الأساسية القطاعية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
13/CP.9 Orientación sobre las buenas prácticas en el uso de la tierra, cambio | UN | 13/م أ-9 إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في |
A. Preparación de una estrategia amplia de utilización de la tierra | UN | ألف - وضع استراتيجية شاملة لاستخدام الأراضي |
Entre los desafíos que hay que enfrentar para lograr una ordenación sostenible y eficiente de las tierras figura: la concesión de derechos firmes sobre las tierras, el fomento de la capacidad de las comunidades, la adaptación de las tecnologías para la planificación del uso de las tierras y la mejora del suministro de datos. | UN | وتشمل التحديات التي لا بد من مواجهتها حتى تكون إدارة الأراضي مستدامة وذات كفاءة: توفير حقوق مضمونة في حيازة الأرض وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية وتكييف تكنولوجيات التخطيط لاستخدام الأراضي وتحسين عملية التزويد بالبيانات. |
La planificación integrada de la utilización de la tierra puede mejorar el uso eficaz del transporte público y las instalaciones de transporte no motorizado. | UN | وبوسع التخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي أن يعزز الاستخدام الفعال لوسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية. |
Cuadro 5: Informe de datos sectoriales sobre UTS | UN | الجدول 5: التبليغ القطاعي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
La demanda de transporte en los países en desarrollo debe abordarse de una manera sostenible, con una eficaz planificación del uso del suelo y la infraestructura. | UN | ويجب التعامل مع الطلب على النقل في البلدان النامية على نحو مستدام، مع التخطيط بكفاءة لاستخدام الأراضي وإقامة الهياكل الأساسية. |
Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo. | UN | ويمكن تشييد مثل هذه المساكن المؤقتة في مواقع غير مخصصة للإسكان في الوقت الراهن وفق خطط البلدية لاستخدام الأراضي. |
Prácticamente todo el país está cubierto por un plan local de ordenación. | UN | وكل جزء تقريباً من البلد مشمول بخطة محلية لاستخدام الأراضي. |