ويكيبيديا

    "لاستراتيجيات منع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las estrategias de prevención
        
    • estrategias de prevención de
        
    Asimismo, tal vez también fuera oportuno realizar una evaluación de las estrategias de prevención del delito. UN وقد يكون أوان إجراء تقييم لاستراتيجيات منع الجريمة قد حان أيضا.
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تعترف بأهمية تعزيز التنمية المستدامة كعنصر مكمِّل لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية المستدامة كعنصر مكمل لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN ' ' وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية المستدامة كعنصر مكمل لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Cada vez se reconoce más que el Consejo Económico y Social contribuye a la aplicación eficaz de estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN ويزداد الاعتراف بإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ الفعال لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية المستدامة كعنصر مكمل لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية المستدامة باعتباره عنصرا مكملا لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تعزيز التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا مكملا لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تعزيز التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا مكملا لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN وإذ تقر بأهمية تعزيز التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا مكملا لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Muchos de los Estados Miembros que respondieron al cuestionario afirmaron que uno de los retos de una aplicación eficaz de las estrategias de prevención del delito era concienciar y conseguir la participación del público en los planes. UN وأفاد العديد من الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان بأن أحد التحديات التي تعترض التنفيذ الفعّال لاستراتيجيات منع الجريمة يتمثل في إذكاء الوعي وحشد الجمهور للمشاركة في الخطط.
    Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito, UN " وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية المستدامة من حيث كونها عنصراً مكمّلا لاستراتيجيات منع الجريمة،
    Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad ha habido un reconocimiento creciente de la contribución que el Consejo Económico y Social podría aportar a la eficaz aplicación de las estrategias de prevención de los conflictos y consolidación de la paz. UN 12 - وفي كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، يسود اعتراف متزايد بالمساهمة الممكنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ الفعال لاستراتيجيات منع الصراعات وبناء السلام.
    " Reconociendo la importancia de promover el desarrollo sostenible como complemento de las estrategias de prevención del delito " ; UN " وإذ تعترف بأهمية تعزيز التنمية المستدامة كعنصر مكمل لاستراتيجيات منع الجريمة " ،
    A falta de una vacuna, las estrategias de educación y comunicación, el suministro de preservativos, las actividades de información y asesoramiento, la promoción de una conducta segura y responsable y la adopción de precauciones en la atención de la salud son componentes fundamentales de las estrategias de prevención y control del VIH/SIDA. UN ٤٨ - وفي ظل انعدام استراتيجيات للتحصين والتثقيف والاتصالات فإن توفير الرفال الواقي، واﻹعلام، وتقديم المشورة، وتشجيع السلوك المأمون والمسؤول وضمان التدابير الوقائية الشاملة في المحيط الصحي عناصر حيوية لاستراتيجيات منع اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومكافحته.
    38. En los párrafos 11, 21 y 23 de las directrices para la prevención del delito se enumeran los elementos esenciales de las estrategias de prevención del delito basadas en el conocimiento, incluida la planificación de intervenciones y la evaluación sistemática de las prácticas óptimas, los costos, las consecuencias y los resultados. UN 38- تُحدّد المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة العناصر الأساسية لاستراتيجيات منع الجريمة استنادا إلى المعرفة، بما في ذلك التخطيط لعمليات التدخل والتقييم المنهجي لأفضل الممارسات، والتكاليف، والنواتج، والنتائج.
    En cumplimiento de su mandato, la Experta independiente ha señalado que, entre los elementos esenciales de las estrategias de prevención de conflictos que incluyen a las minorías se cuentan los siguientes: el respeto de los derechos de las minorías; el diálogo entre las minorías y las mayorías, y el desarrollo constructivo de prácticas y arreglos institucionales para dar cabida a la diversidad. UN وفي إطار ولاية الخبيرة المستقلة، لاحظت الخبيرة() أن من بين العناصر الأساسية لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات التي تشمل الأقليات احترام حقوق الأقليات؛ والحوار بين الأقليات وبين الأغلبيات؛ والتطوير البناء للممارسات والترتيبات المؤسسية الكفيلة باستيعاب التنوع.
    Por lo tanto, es necesario que sigamos dando un nuevo impulso a las estrategias de prevención de conflictos. UN ولذلك هناك حاجة إلى الاستمرار في إعطاء دفعة جديدة لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات.
    A ese respecto, para las estrategias de prevención de la delincuencia en las ciudades son esenciales el papel de la administración local y el desarrollo de una capacidad suficiente. UN ودور الحكومة المحلية في هذا الصدد جوهري، كما أن بناء القدرات الملائمة أمر حاسم لاستراتيجيات منع الجريمة في المدن بالتحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد