Una delegación observó que los progresos sanitarios, como la lactancia materna exclusiva, se habían diluido a consecuencia de la propagación del VIH/SIDA. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المكاسب الصحية، مثل الاقتصار على الرضاعة الطبيعية، أخذت تتبدد نتيجة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Pero es bien sabido que los conflictos, la inestabilidad, la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las privaciones, ofrecen un campo propicio a la propagación del VIH y el SIDA. | UN | لكنه من المسلّم به على نطاق واسع أن المنازعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي إضافة إلى الفقر والحرمان، تشكل كلها تربة خصبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Al propio tiempo, aumentamos nuestra participación en la cooperación internacional sobre la prevención, el diagnóstico, la cura y la supervisión epidemiológica de la propagación del SIDA. | UN | ونحن نضاعف في الوقت ذاته من مشاركتنا في التعاون الدولي في قضايا الوقاية والتشخيص والعلاج والمراقبة الوبائية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Fiji ha mantenido una tasa de prevalencia del VIH baja, y las partes interesadas están comprometidas a mantenerla así. | UN | وقد حافظت فيجي على معدل منخفض لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية وأصحاب المصلحة ملتزمون بالحفاظ على هذا المعدل منخفضا. |
Según algunas evaluaciones recientes, la prevalencia del VIH entre los consumidores de drogas inyectables era notablemente alta. | UN | وأظهرت بعض التقييمات الحديثة العهد معدلا عاليا بقدر ملحوظ لانتشار فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Pero es bien sabido que los conflictos, la inestabilidad, la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las privaciones, ofrecen un campo propicio a la propagación del VIH y el SIDA. | UN | لكنه من المسلّم به على نطاق واسع أن المنازعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي إضافة إلى الفقر والحرمان، تشكل كلها تربة خصبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Es un hecho ampliamente reconocido que los conflictos, la inestabilidad y la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las penurias, son terreno fértil para la propagación del VIH y el SIDA. | UN | ومعروف على نطاق واسع أن النزاعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي، إضافة إلى الفقر والحرمان، تعد كلها مرتعاً خصباً لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
La pobreza está en la base de la propagación del VIH/SIDA y favorece y aumenta considerablemente la propagación y el efecto de esta enfermedad. | UN | فالفقر يرسي القاعدة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويؤثر بصورة بارزة في انتشار وتأثير المرض وفي تأجيجه. |
Es un hecho ampliamente reconocido que los conflictos, la inestabilidad y la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las penurias, son terreno fértil para la propagación del VIH y el SIDA. | UN | ومعروف على نطاق واسع أن النزاعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي، إضافة إلى الفقر والحرمان، تعد كلها مرتعاً خصباً لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Detener y comenzar a reducir, para el año 2015, la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades | UN | وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض وعكس اتجاه انتشارها بحلول عام 2015 |
20. Descríbanse y analícense las tendencias más recientes en la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres en China. | UN | 20 - يرجى وصف، وتحليل، آخر الاتجاهات بالنسبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في الصين. |
La violencia sexual es uno de los principales factores de la propagación del VIH/SIDA entre las niñas. | UN | والعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفتيات. |
108. Según la opinión general, una vacuna preventiva sería la mejor manera de contener la propagación del VIH. | UN | 108- يسود الاعتقاد بأن إيجاد لقاح وقائي سيكون أفضل وسيلة لوضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Hemos progresado en conquistar nuestros objetivos en materia de desarrollo sanitario y hemos logrado controlar la propagación del VIH/SIDA. | UN | وحققنا أيضا تقدما في إحراز هدفنا ذي الصلة بالتنمية الصحية وتمكنّا من وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Meta 6A: Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA en 2015 | UN | الهدف 6 ألف: يتوقف بحلول عام 2015، ويبدأ بعكس الاتجاه لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Objetivo 6: Detener para 2015 el aumento de la propagación del VIH/SIDA y comenzar su reducción. | UN | الهدف 6: التمكن من وقف انتشار المرض في عام 2015 وبدء المسار العكسي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
108. Según la opinión general, una vacuna preventiva sería la mejor manera de contener la propagación del VIH. | UN | 108- يسود الاعتقاد بأن إيجاد لقاح وقائي سيكون أفضل وسيلة لوضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
12.3 Tasa nacional de prevalencia del VIH/SIDA (1992-1999) AD | UN | المعدل الوطني لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 1992-1999 |
Figura 12.3 Tasa nacional de prevalencia del VIH/SIDA 1992-1999 | UN | الشكل 12-3 المعدل الوطني لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 1992-1999 |
El sistema de vigilancia nacional de Serbia carece de ciertos datos específicos, como los determinantes de comportamiento de la prevalencia del VIH en las poblaciones que presentan mayor riesgo. | UN | يفتقر نظام الرصد الوطني في صربيا إلى بعض البيانات المحدَدة مثل العوامل السلوكية المحدِدة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الشرائح السكانية الأكثر عرضة للخطر. |
Las estimaciones y previsiones concuerdan con las estimaciones de 2001 de la prevalencia del VIH elaboradas por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | وتنسجم التقديرات والإسقاطات مع تقديرات عام 2001 لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية التي أصدرها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |