Cuando lo estaba viendo, estaba muy emocionada porque era muy, muy bueno. | Open Subtitles | عندما كنتُ أشاهدها كنتٌ مسرورة جداً لانها كانت جيدة للغاية |
pero me encantó, porque era un experimento sobre cuánta información puede absorber un cerebro humano, | TED | لكني احببتها لانها كانت تجربة حول الكم الهائل من المعلومات التي يمكن للعقل البشري تقبلها |
y no podía dejarlo porque era adicta a la relación y no tenía dinero. Su hermana era mas joven que ella y mandó su solicitud | TED | و لم تستطيع الخروج لانها كانت مدمنة على العلاقة و لم يكن لديها المال. |
Es bueno lo que hice porque estaba usando la de algodón de mi abuela. | Open Subtitles | ولقد فعلت شيئا رائعا لانها كانت ترتدى ملابس مراهقات قطنية |
bueno fui despedido y entonces me tuve que ir a vivir con mi madre. Y eso es una basura, porque estaba saliendo con un tipo que es apenas dos años mayor que yo, y ella me obligó a decirle papá. | Open Subtitles | طردت من العمل ثم انتقلت للعيش معها وكان هذا مقزز لانها كانت تحاول الزواج |
La NASA llegó a esa cifra porque fue un vuelo tripulado. | Open Subtitles | وصلت ناسا لذلك الرقم لانها كانت رحلة مأهولة |
Regresé porque ella siempre dijo que su papá era un hombre muy cariñoso. | Open Subtitles | لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا |
porque era nuestra, pero ahora es de arriba. | Open Subtitles | لانها كانت فكرتنا، الان هي من القيادة العليا |
Quizá al principio porque era la única mujer con la que había estado. | Open Subtitles | ربما فى البدايه لانها كانت المرأه الوحيده لدي |
Sí, el periódico por la mitad, \ ~ porque era demasiado largo. | Open Subtitles | نعم, المجلة قسمت القصة الى نصفين لانها كانت طويلة. |
Probablemente porque era solo un bebé cuando salió de Vietnam. | Open Subtitles | ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام |
Y elegí libros infantiles porque era lo más alejado de la literatura que se me ocurrió. | Open Subtitles | لذلك اخترت كتب الاطفال لانها كانت ابعد شئ عن الادب استطيع ان افكر به |
La llamábamos pequeña Ida porque era la menor. | Open Subtitles | نحن نسميها ايدا الصغيرة, لانها كانت طفلة. |
Me enamoré de ella porque era inteligente, hermosa y graciosa. | Open Subtitles | انا وقعت في الحب معها لانها كانت ذكية وجميلة ومرحة |
Me marché porque era lo mejor para mí. | Open Subtitles | انا رحلت لانها كانت خطوة جيدة بالنسبة لي |
Quería, pero no pude porque estaba escribiendo el artículo. | Open Subtitles | انا رغبت بذلك، ولكن لم استطع لانها كانت تكتب المقالات |
Te dije que no pude ver, porque estaba muy oscuro. | Open Subtitles | لقد أخبرتك لم أستطع الرؤيه لانها كانت مظلمه |
¿Entonces la declaración de su cliente es que no podría haber matado a su esposo porque estaba muy ocupada planeando matar a su esposo? | Open Subtitles | اذاً افادة موكلتك بانها لم تستطع قتل زوجها لانها كانت مشغولة بالتخطيط لقتله؟ |
Por supuesto... cuando estabas en la universidad... y Kristin no podía ir a la universidad... porque estaba criando tu bebé. | Open Subtitles | عندما كنت بالجامعه وكريستن لم تستطع الالتحاق بالجامعه لانها كانت تربي طفلك |
Como la niñera que dejó que las gemelas murieran porque estaba muy ocupada en tu cama. | Open Subtitles | مثل المربيه التي تركت التوأم يموت لانها كانت مشغوله جدا معك في الفراش |
No, ¡porque fue hace una semana y nadie vino! | Open Subtitles | لا لم تفعلوا لانها كانت منذ اسبوع ولم ياتي احد |
Realmente lo creo. Y esperaba que Hillary llegara a la Casa Blanca, porque ella ha estado fuera de casa por cuatro años. | TED | وانا أأمل ان تصل هيلاري للبيت الابيض .. لانها كانت خارج ذلك المنزل لمدة اربع سنوات .. |
Ella no quería que la viera porque tenía miedo de que la viera débil. | Open Subtitles | انها لم ترد ان تدعني أراها لانها كانت خائفة ان أظنها ضعيفة |