Cuando lo haces con alguien por primera vez, tiene que ser con alguien especial y alguien a quien quieras, o de quien estés enamorado. | Open Subtitles | عندما تمارس الجنس مع شخص لاول مرة يجب ان يكون مع شخص مميز لك وشخص تكون تهتم له , وتحبه |
"Cuando Cam te trajo por primera vez, pensé que nunca me acostumbraría a ti. | Open Subtitles | عندما كام احضرك لاول مرة هنا ظننت انني لن اعتاد عليك ابدا |
por primera vez hemos declarado que no seremos los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. | UN | وبينا، لاول مرة، اننا لن نكون اول من ينشر أسلحة من اي نوع في الفضاء الخارجي. |
Estamos en vivo en el Hospital de la Comunidad Woodsboro... esperando la primer declaración de Jill Roberts, superviviente. | Open Subtitles | على الهواء مباشرتاً من مستشفى ويسبرو منتضرين هنا لاول ادلاء من الضحيه الناجيه جيل روبرتز |
Y hay pocas cosas más emocionantes que tocar una canción por primera vez frente a una audiencia, especialmente si está a medio terminar. | TED | وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة. |
Fueron al dentista por primera vez, comieron su primera hamburguesa y tuvieron a sus primeros hijos. | TED | قابلوا طبيب الاسنان لاول مرة ورؤا الهمبرغر لأول مرة وأنجبوا الاطفال |
Sentí por primera vez en mi vida que era parte de algo más grande que yo. | TED | و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي |
Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible. | TED | وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي |
Lo importante es que probablemente estamos presenciando, por primera vez en la historia del mundo árabe, una revolución desde abajo: la revolución del pueblo. | TED | المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية |
Esa no es ninguna sorpresa. Pero cuando miras las calificaciones cruzadas entre partidos, encuentran, bueno, que la calificación es menor, aunque en realidad, cuando vi por primera vez estos datos, me sorprendieron. | TED | و لكن عندما ننظر الى مقياس الاحزاب المختلفة ستجد انها اقل، و لكن في الحقيقة، عندما رأيت هذه الارقام لاول مرة، فوجئت. |
Nuestros anuncios coparon las frecuencias, y las mujeres, por primera vez, empezaron a contar su historia. | TED | اعلاناتنا انتشرت في كل مكان , و لاول مرة قمن النساء بالبدء بسرد قصصهن |
Y entonces decidí que podía moverlos un poco. Así que, por primera vez en la historia, están mirando en la misma dirección. | TED | ومن ثم قررت ان احرك الامور قليلاً وها هما لاول مرة في التاريخ ينظران الى نفس الوجهة |
Creo que lo importante fue que cuando mostramos el edificio por primera vez el público pensó que – lo vio como si se tratara de un capricho, de nuestro ego. | TED | وانا اعتقد ان المهم هو , عندما نكشف النقاب لاول مرة عن المبنى الفكر العام يرى انه يسير نحو غرورنا و نزواتنا |
Y yo, por primera vez, pude ver lo que los animales hacían allá abajo Cuando no estábamos allá abajo molestándoles. | TED | استطعت لاول مرة ان ارى ما تفعله الحيوانات هناك بالاسفل حين لا نكون في الاسفل نزعجهم بطريقة او بأخرى. |
Sabe, por primera vez en años, no. | Open Subtitles | هل تعلمين لاول مرة منذ سنوات لا افعل ذلك |
Odio las citas a ciegas cuando la chica me ve por primera vez. | Open Subtitles | اكره ان اذهب لميعاد اعمي تراني فيه لاول مره |
¿Tu jornada de puertas abiertas fue un gran éxito y alquilaste tu primer piso? | Open Subtitles | افتتاحك للبيت كان نجاحا باهرا و استاجرتيه لاول من في القائمة ؟ |
No lo recordará, pero mi padre lo condujo en su primer campaña. | Open Subtitles | لن تتذكر السيناتور لكن ولدي اوصلك عندما ترشحت لاول مره |
En 1935, Enrique Palacios había logrado el desifrado de las pocas primeras. | Open Subtitles | بحلول الـ1935، إنريكو بالاسيوس أنجزَ الحل لاول كمية قليلة |
Nos dijeron que ésta es la primera vez que vieron una cosa así. | Open Subtitles | الجزء الغريب, لقد اخبرونا لاول مرة انهم شاهدوا شئ مثل هذا |
Pero nuestro becario le traerá algo, señorita Lowell. | Open Subtitles | و لكن المقيم معنا سيكون سعيداًٍ أن يحضر لك , شيئاً ما , سيدة (لاول) |
Por una vez estaban leyendo las noticias en lugar de protagonizarlas. | Open Subtitles | لاول مرة يقرأن الأخبار بدلًا من أن يصنعنها |
el fué el primero en identificar esta enfermedad y en dar la alarma. | TED | انه هو الذي اكتشف لاول مرة هذا الشرط وقرع وأجراس الإنذار. |
Voy a hacer mi primera operación de médula, y necesito el instrumental apropiado. | Open Subtitles | أنا أجرى جراحة فى العمود الفقرى لاول مرة من قبل وأنا بحاجة إلى الادوات الصحيحة. |