El atleta puede ser listo, el patito feo hermoso, y el enclenque de la clase No tiene que vivir aterrorizado. | Open Subtitles | لاعب النكت يُمكنُ أَنْ تكُونَ جميلة، البطّة الصغيرة القبيحة الجميلة، والفصل لاَ يجِبُ أَنْ يَعِيشَ في الإرهابِ |
¿Sabes por qué No lo hago, mamá? | Open Subtitles | آتَعْرفُى لِماذا لاَ أَشتركَ مَعك، أمّى؟ |
Vamos, No puedes hacer que me quede aquí con ella. Será raro. | Open Subtitles | هـيا، لاَ يُمكنُك تـَركي وَحدي معَهَا هُنَا سَيَكون هَذا غريباً |
No lo verán venir. | Open Subtitles | لاَ يَأْتِي مَلَكُوتُ اللهِ بِمُرَاقَبَةٍ |
No he venido a destruir la ley de los profetas... sino a cumplirla. | Open Subtitles | لاَ تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لأَنْقُضَ النَّامُوسَ أَوِ الأَنْبِيَاءَ مَا جِئْتُ لأَنْقُضَ بَلْ لِأُكَمِّلَ |
Los sanos No necesitan quien los cure, pero los enfermos, sí. | Open Subtitles | لاَ يَحْتَاجُ الأَصِحَّاءُ إِلَى طَبِيبٍ بَلِ الْمَرْضَى |
No puedes servir a Dios y al Dinero. | Open Subtitles | لاَ تَقْدِرُونَ أَنْ تَخْدِمُوا اللَّهَ وَالْمَالَ |
No se inquieten... por la comida que comen... o por el cuerpo o las ropas que usan... | Open Subtitles | لاَ تَهْتَمُّوا لِحَيَاتِكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَبِمَا تَشْرَبُونَ وَلاَ لأَجْسَادِكُمْ بِمَا تَلْبَسُونَ |
No siembran ni cosechan, ni se llevan las semillas al granero. | Open Subtitles | إِنَّهَا لاَ تَزْرَعُ وَلاَ تَحْصُدُ وَلاَ تَجْمَعُ إِلَى مَخَازِنَ |
No aceptes ni oro, ni plata ni cobre. | Open Subtitles | لاَ تَقْتَنُوا ذَهَباً وَ لاَ فِضَّةً وَ لاَ نُحَاساً فِي مَنَاطِقِكُمْ |
Adonde iré, ustedes No pueden ir, pero me seguirán más tarde. | Open Subtitles | حَيْثُ أَذْهَبُ لاَ تَقْدِرُ الآنَ أَنْ تَتْبَعَنِي وَلَكِنَّكَ سَتَتْبَعُنِي أَخِيراً |
Perdónalos, Padre, porque No saben lo que hacen. | Open Subtitles | يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ |
No me toques, porque aún No he ascendido a mi Padre. | Open Subtitles | لاَ تَلْمِسِينِي لأَنِّي لَمْ أَصْعَدْ بَعْدُ إِلَى أَبِي |
Parece que debería saberlo, pero de alguna forma, No lo sé. | Open Subtitles | أشعُر أنِي يجَب أن أَعرِف، وَلَكِن بِطَرِيقَة مَا لاَ أَعرِف |
Nosotros No hacemos ninguna diferencia entre sus mensajeros. | Open Subtitles | لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ |
Dios No impone a nadie una carga superior a su capacidad. | Open Subtitles | لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا |
Oh Señor, No tengas en cuenta si olvidamos o erramos. | Open Subtitles | رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا |
Señor, No nos cargues más de lo que podemos soportar, perdónanos | Open Subtitles | رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ |
En realidad No hago esos en público, ¿sabes? | Open Subtitles | أنَا لاَ أَفْعَلُ هـَذا أمَامَ المَلءْ، أتَعْلَمِين ؟ |
Muy bien. Muy bien. No me estaba riendo de tu caída, porque No es gracioso. | Open Subtitles | حَسَــناً، حَســَنـاً أنــَا لاَ أَضْحَكُ عَلى وُقُوعِكَ، لأَن هـَذا لَيْسَ مَضْحِكاً |