"لاَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No
        
    El atleta puede ser listo, el patito feo hermoso, y el enclenque de la clase No tiene que vivir aterrorizado. Open Subtitles لاعب النكت يُمكنُ أَنْ تكُونَ جميلة، البطّة الصغيرة القبيحة الجميلة، والفصل لاَ يجِبُ أَنْ يَعِيشَ في الإرهابِ
    ¿Sabes por qué No lo hago, mamá? Open Subtitles آتَعْرفُى لِماذا لاَ أَشتركَ مَعك، أمّى؟
    Vamos, No puedes hacer que me quede aquí con ella. Será raro. Open Subtitles هـيا، لاَ يُمكنُك تـَركي وَحدي معَهَا هُنَا سَيَكون هَذا غريباً
    No lo verán venir. Open Subtitles لاَ يَأْتِي مَلَكُوتُ اللهِ بِمُرَاقَبَةٍ
    No he venido a destruir la ley de los profetas... sino a cumplirla. Open Subtitles لاَ تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لأَنْقُضَ النَّامُوسَ أَوِ الأَنْبِيَاءَ مَا جِئْتُ لأَنْقُضَ بَلْ لِأُكَمِّلَ
    Los sanos No necesitan quien los cure, pero los enfermos, sí. Open Subtitles لاَ يَحْتَاجُ الأَصِحَّاءُ إِلَى طَبِيبٍ بَلِ الْمَرْضَى
    No puedes servir a Dios y al Dinero. Open Subtitles لاَ تَقْدِرُونَ أَنْ تَخْدِمُوا اللَّهَ وَالْمَالَ
    No se inquieten... por la comida que comen... o por el cuerpo o las ropas que usan... Open Subtitles لاَ تَهْتَمُّوا لِحَيَاتِكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَبِمَا تَشْرَبُونَ وَلاَ لأَجْسَادِكُمْ بِمَا تَلْبَسُونَ
    No siembran ni cosechan, ni se llevan las semillas al granero. Open Subtitles إِنَّهَا لاَ تَزْرَعُ وَلاَ تَحْصُدُ وَلاَ تَجْمَعُ إِلَى مَخَازِنَ
    No aceptes ni oro, ni plata ni cobre. Open Subtitles لاَ تَقْتَنُوا ذَهَباً وَ لاَ فِضَّةً وَ لاَ نُحَاساً فِي مَنَاطِقِكُمْ
    Adonde iré, ustedes No pueden ir, pero me seguirán más tarde. Open Subtitles حَيْثُ أَذْهَبُ لاَ تَقْدِرُ الآنَ أَنْ تَتْبَعَنِي وَلَكِنَّكَ سَتَتْبَعُنِي أَخِيراً
    Perdónalos, Padre, porque No saben lo que hacen. Open Subtitles يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ
    No me toques, porque aún No he ascendido a mi Padre. Open Subtitles لاَ تَلْمِسِينِي لأَنِّي لَمْ أَصْعَدْ بَعْدُ إِلَى أَبِي
    Parece que debería saberlo, pero de alguna forma, No lo sé. Open Subtitles أشعُر أنِي يجَب أن أَعرِف، وَلَكِن بِطَرِيقَة مَا لاَ أَعرِف
    Nosotros No hacemos ninguna diferencia entre sus mensajeros. Open Subtitles لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ
    Dios No impone a nadie una carga superior a su capacidad. Open Subtitles لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا
    Oh Señor, No tengas en cuenta si olvidamos o erramos. Open Subtitles رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا
    Señor, No nos cargues más de lo que podemos soportar, perdónanos Open Subtitles رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ
    En realidad No hago esos en público, ¿sabes? Open Subtitles أنَا لاَ أَفْعَلُ هـَذا أمَامَ المَلءْ، أتَعْلَمِين ؟
    Muy bien. Muy bien. No me estaba riendo de tu caída, porque No es gracioso. Open Subtitles حَسَــناً، حَســَنـاً أنــَا لاَ أَضْحَكُ عَلى وُقُوعِكَ، لأَن هـَذا لَيْسَ مَضْحِكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus