No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار |
No sé qué pasó, pero conseguimos muchos relojes. Vamos a casa. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل |
Esto era para divertirnos... y No sé qué pasó. | Open Subtitles | و كان يتوجب علينا ان نحظى بالمرح و بأمانه لا أعلم ماذا حدث |
No sé lo que pasó, así que no sé qué tan relevante es esta persona. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا حدث لذلك أنا لا أعلم ما صلة هذا الشخص |
No sé qué sucedió, pero la moto está bien. Mejor me voy. Gracias. | Open Subtitles | . لا أعلم ماذا حدث ، ولكن الدراجة النارية سليمة . يجب أن أذهب ، شكراً لكِ |
Mire, No sé qué ha pasado, señora. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده. |
No sé que pasó. Me empujaron. Me patearon. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا حدث لقد دفعونى ثم ركلونى |
No sé qué pasó pero perdió su fe en ti. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك |
Lo revisé tres veces. No sé qué pasó... | Open Subtitles | لقد تأكدت من وجودها عدت مرات لكني لا أعلم ماذا حدث |
No sé qué pasó anoche, pero Cate no habla con nadie. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ليلة البارحة ، لكن كيت ترفض الحديث لأي أحدث |
No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار |
No sé qué pasó ese día, pero cambió a mi hermosa niña en algo que apenas reconozco. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث بذلك اليوم ولكنه غيرّ ابنتي لشخص بالكاد أعرفه |
No sé qué pasó. | Open Subtitles | لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث. |
No sé qué pasó. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث. |
No sé qué pasó. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث |
Todo iba muy bien en mi mundo. No sé lo que pasó. | Open Subtitles | كان كل شيء يسير على ما يرام لا أعلم ماذا حدث |
Lo juro por Dios, No sé lo que pasó. | Open Subtitles | أقسم بالله أنني لا أعلم ماذا حدث |
Bajo circunstancias extremas que nadie puede imaginar... y No sé lo que pasó ahí afuera... lo lamento fuera lo que fuera... y si... grabaste algo de ello... eso no va a cambiar lo que pasó. | Open Subtitles | في ظروفِ حرجه التي لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يتخيّلَها و انا لا أعلم ماذا حدث بالخارج , أنا اسف بخصوصه أى كان ما حدث و إذا كنت صورت اى شئ منه , ذلك لن يغير ماحدث |
No sé qué sucedió pero no veo cambios significativos en su funcionamiento esta mañana. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا حدث .. لكن أنا لا أرى أي تغيرات مهمة في هذا النشاط هذا الصباح ، بالتأكيد سوف نستمر في المراقبة |
Oí un disparo desde en frente de la calle. No sé qué sucedió. | Open Subtitles | عبر الشارع , انا لا أعلم ماذا حدث ؟ |
- Sí. No sé qué ha pasado. | Open Subtitles | - نعم ، أنا لا أعلم ماذا حدث - |
No sé que pasó, de dónde vino, pero me alegro de que terminara. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ومن أين آتى لكن أنا سعيد أن هذا الأمر قد انتهى |
Acaba de terminar con su novio... y después volvieron a juntarse, y luego ya no sé que sucedió. | Open Subtitles | هي انفصلت عن حبيبها ثم رجعوا الى بعضهما ثم لا أعلم ماذا حدث |