"لا أعلم ماذا حدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué pasó
        
    • No sé lo que pasó
        
    • No sé qué sucedió
        
    • No sé qué ha pasado
        
    • No sé que pasó
        
    • no sé que sucedió
        
    No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار
    No sé qué pasó, pero conseguimos muchos relojes. Vamos a casa. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل
    Esto era para divertirnos... y No sé qué pasó. Open Subtitles و كان يتوجب علينا ان نحظى بالمرح و بأمانه لا أعلم ماذا حدث
    No sé lo que pasó, así que no sé qué tan relevante es esta persona. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لذلك أنا لا أعلم ما صلة هذا الشخص
    No sé qué sucedió, pero la moto está bien. Mejor me voy. Gracias. Open Subtitles . لا أعلم ماذا حدث ، ولكن الدراجة النارية سليمة . يجب أن أذهب ، شكراً لكِ
    Mire, No sé qué ha pasado, señora. Open Subtitles انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده.
    No sé que pasó. Me empujaron. Me patearon. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لقد دفعونى ثم ركلونى
    No sé qué pasó pero perdió su fe en ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    Lo revisé tres veces. No sé qué pasó... Open Subtitles لقد تأكدت من وجودها عدت مرات لكني لا أعلم ماذا حدث
    No sé qué pasó anoche, pero Cate no habla con nadie. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ليلة البارحة ، لكن كيت ترفض الحديث لأي أحدث
    No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار
    No sé qué pasó ese día, pero cambió a mi hermosa niña en algo que apenas reconozco. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث بذلك اليوم ولكنه غيرّ ابنتي لشخص بالكاد أعرفه
    No sé qué pasó. Open Subtitles لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث.
    No sé qué pasó. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث.
    No sé qué pasó. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث
    Todo iba muy bien en mi mundo. No sé lo que pasó. Open Subtitles كان كل شيء يسير على ما يرام لا أعلم ماذا حدث
    Lo juro por Dios, No sé lo que pasó. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أعلم ماذا حدث
    Bajo circunstancias extremas que nadie puede imaginar... y No sé lo que pasó ahí afuera... lo lamento fuera lo que fuera... y si... grabaste algo de ello... eso no va a cambiar lo que pasó. Open Subtitles في ظروفِ حرجه التي لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يتخيّلَها و انا لا أعلم ماذا حدث بالخارج , أنا اسف بخصوصه أى كان ما حدث و إذا كنت صورت اى شئ منه , ذلك لن يغير ماحدث
    No sé qué sucedió pero no veo cambios significativos en su funcionamiento esta mañana. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث .. لكن أنا لا أرى أي تغيرات مهمة في هذا النشاط هذا الصباح ، بالتأكيد سوف نستمر في المراقبة
    Oí un disparo desde en frente de la calle. No sé qué sucedió. Open Subtitles عبر الشارع , انا لا أعلم ماذا حدث ؟
    - Sí. No sé qué ha pasado. Open Subtitles - نعم ، أنا لا أعلم ماذا حدث -
    No sé que pasó, de dónde vino, pero me alegro de que terminara. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ومن أين آتى لكن أنا سعيد أن هذا الأمر قد انتهى
    Acaba de terminar con su novio... y después volvieron a juntarse, y luego ya no sé que sucedió. Open Subtitles هي انفصلت عن حبيبها ثم رجعوا الى بعضهما ثم لا أعلم ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more