No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |
No sé qué has escuchado de los demás... pero el único en el que debes confiar ahora soy yo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سمعتيه من الآخرين ولكن أنا هو الشخص الذي يجدر بك تصديقه الآن |
No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني |
No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا |
Escucha, no soy asesor matrimonial y No sé lo que va a pasar. | Open Subtitles | اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
Mira, No sé que es lo que dirá todo lo que está haciendo ahora mismo es mecerse y murmurar. | Open Subtitles | انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة. |
No sé de lo que habla, pero si quiere ser ofensivo, supongo que lo ha hecho muy bien. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية |
Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? | Open Subtitles | تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟ |
No sé qué le ponía al pan de banana, pero era como crack. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي كان يضعه في خبز الموز ولكنه كالكوكايين |
No sé qué le haría eso a sus acciones, pero es decisión suya. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يمكنه أن يفعل لأسهمك، لكن القرار لك. |
Escucha, tío, No sé qué se te pasa por la cabeza últimamente... | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لا أعلم ما الذي تفكر به مؤخراً |
No sé qué pasa, pero la gente del ascensor no paraba de mirarme raro. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري لكن الناس في المصعد كانوا يسخرون مني |
Si eso no tiene un impacto potencial en nosotros, No sé qué lo tendrá. | TED | الآن، إذا لم يكن لهذا الأمر أثر محتمل علينا جميعاً، فأنا لا أعلم ما الذي يمكنه أن يكون ذا أثر إذاً. |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo No sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
No sé lo que ha dicho. No he llegado a esa parte del libro. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo No sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه |
- No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم |
No sé de qué hablas. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم |
No sé que hace cada transistor en esa máquina de conexiones. | TED | لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال. |
Vale, No sé de lo que estás hablando, pero, créeme, eso no va a pasar. | Open Subtitles | حسناً ، انا .. أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه . لكن صدقيني هذا لن يحدث |
Mira, No sé en qué estáis metidos, y, francamente, no me importa, pero hay cosas que importan en este mundo, algunas líneas que no pueden ser cruzadas, | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أنتم مقدمين عليه و بصراحة , الأمر لا يهمّني على الإطلاق ولكن هناك بعض الأمور المهمة في هذا العالم |
No se que te dijo Johnny pero... mi madre no es la mejor para escoger mi matrimonio | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج |
Es lindo y es sexy, y, quiero decir, No se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. | Open Subtitles | إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة |