"لا أعلم ما الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé de qué
        
    • No sé que
        
    • No sé de lo que
        
    • No sé en qué
        
    • No se que
        
    • No se lo que
        
    No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    No sé qué has escuchado de los demás... pero el único en el que debes confiar ahora soy yo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعتيه من الآخرين ولكن أنا هو الشخص الذي يجدر بك تصديقه الآن
    No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني
    No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا
    Escucha, no soy asesor matrimonial y No sé lo que va a pasar. Open Subtitles اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما
    No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    Mira, No sé que es lo que dirá todo lo que está haciendo ahora mismo es mecerse y murmurar. Open Subtitles انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة.
    No sé de lo que habla, pero si quiere ser ofensivo, supongo que lo ha hecho muy bien. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? Open Subtitles تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟
    No sé qué le ponía al pan de banana, pero era como crack. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كان يضعه في خبز الموز ولكنه كالكوكايين
    No sé qué le haría eso a sus acciones, pero es decisión suya. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يمكنه أن يفعل لأسهمك، لكن القرار لك.
    Escucha, tío, No sé qué se te pasa por la cabeza últimamente... Open Subtitles اسمع يا رجل، لا أعلم ما الذي تفكر به مؤخراً
    No sé qué pasa, pero la gente del ascensor no paraba de mirarme raro. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري لكن الناس في المصعد كانوا يسخرون مني
    Si eso no tiene un impacto potencial en nosotros, No sé qué lo tendrá. TED الآن، إذا لم يكن لهذا الأمر أثر محتمل علينا جميعاً، فأنا لا أعلم ما الذي يمكنه أن يكون ذا أثر إذاً.
    Madre, por favor, tome el teléfono, yo No sé lo que pasó. Open Subtitles أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري.
    No sé lo que ha dicho. No he llegado a esa parte del libro. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب
    Madre, por favor, tome el teléfono, yo No sé lo que pasó. Open Subtitles أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري.
    No sé de qué me habla. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    - No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    No sé de qué hablas. Open Subtitles انا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    No sé que hace cada transistor en esa máquina de conexiones. TED لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال.
    Vale, No sé de lo que estás hablando, pero, créeme, eso no va a pasar. Open Subtitles حسناً ، انا .. أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه . لكن صدقيني هذا لن يحدث
    Mira, No sé en qué estáis metidos, y, francamente, no me importa, pero hay cosas que importan en este mundo, algunas líneas que no pueden ser cruzadas, Open Subtitles لا أعلم ما الذي أنتم مقدمين عليه و بصراحة , الأمر لا يهمّني على الإطلاق ولكن هناك بعض الأمور المهمة في هذا العالم
    No se que te dijo Johnny pero... mi madre no es la mejor para escoger mi matrimonio Open Subtitles لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج
    Es lindo y es sexy, y, quiero decir, No se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. Open Subtitles إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more