Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y no hablo de antiguos clientes. | Open Subtitles | أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون |
Normalmente no hablo de esto, pero me gustaría compartir con Uds. algunos de esos 317 días de cautiverio. | TED | لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا. |
Billy, mira, no hablo de un labio partido o de una nariz rota. | Open Subtitles | "بيلي" ، انا لا اتحدث عن شفة مثلومة او انف معوج |
Es que murió mamá, no hablo con mi hermana la abuela ha estado durmiendo mucho. | Open Subtitles | انه فقط بسبب, وفاة والدتي, لا اتحدث مع اختي... ...وجدتي تنام كثير مؤخرا |
Obviamente no oiste eso tampoco, pero No estoy hablando conmigo mismo porque ellos estan grabando. | Open Subtitles | من الواضح انه لا يمكنك سماعي ولكني لا اتحدث مع نفسي لانهم يصورون |
no hablo italiano. Pero me gusta todo lo de esta casa. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الايطاليه.ولكنى أحب كل شىء حول هذا البيت. |
Sabes que no hablo español. En inglés, por favor. | Open Subtitles | فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية, من فضلك |
no hablo de eso No sabes que... el corredor de anoche era de los Emperor | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن هذا هل تعرف عن ماذا اتحدث السباق الذى كان البارحه مع فريق الامبراطور |
- no hablo español. no se nada sobre mexico. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك |
Sabes, no hablo de mi hermano tanto como antes porque no pienso tanto en él. | Open Subtitles | هل تعرف انى لا اتحدث عن اخى مثل ما اعتدت لان لا افكر فيه , هذا القدر |
Mi esposo y yo aún estamos pagando su educación. no hablo de tus problemas de clase media alta. | Open Subtitles | انسى الامر أنا لا اتحدث عن مشكلةَ الطبقة المتوسطةِ مَعك |
Yo soy más listo pero no hablo tanto. | Open Subtitles | انها ضخمة. أنا أذكى منك. انا لا اتحدث بنفس القدر. |
Realmente no hablo mucho de eso con ellos. Entonces me alegra que estés aquí. | Open Subtitles | انا حتى لا اتحدث عن الامر معهم اذا انا سعيدة حقا أنك هنا |
no hablo contigo, hablo de ti. No te preocupes, todo va a salir... | Open Subtitles | انا لا اتحدث اليك انا اتحدث عنك لا تقلق، كل شيء سيكون |
no hablo de ellos. Hablo de ti. Tú puedes ayudarla. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنهم انا اتحدث عنك، يمكنك مساعدتها ، يمكنك شفاؤها |
no hablo de sexo ni nada parecido, es solo que... quiero que lo mantengas interesado. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن الجنس أو أى شىء من هذا القبيل أريد أن تجعليه غير مهتم |
¡no hablo de Smokey Robinson y los cuatro hermanos de Detroit! | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن سموكي روبنسن والإخوة الاربعة خارج مدينة ديترويت |
Hola, no hablo holandés. Escuche, solo necesito cigarrillos, por favor. | Open Subtitles | مرحبا انا لا اتحدث الهولندية انا فقط احتاج علبة سجائر لو سمحت |
Bien, normalmente no hablo con el servicio pero en tu caso haré una excepción. | Open Subtitles | حسنا, انا عادة لا اتحدث للمساعدين ولكن في حالتك, سأقوم باستثناء |
No estoy hablando de cosas etéreas como cultura, sicología o comportamiento. | TED | و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك |
Y por eso decidí no hablar ahora mismo. | Open Subtitles | ولهذا افضل في الوقت الراهن ان لا اتحدث عن اي شيئ |
Señor, me han dicho que no hable con usted ni con nadie sobre ello. | Open Subtitles | فيل لي بإن لا اتحدث معك يا سيدي او مع اي شخص آخر حول ذلك |
Quiero decir, Dios, es como si nunca hablara con la persona correcta. | Open Subtitles | اقصد يا الهي كما لو انني لا اتحدث للشخص الصحيح |