En este momento, es probable que estés sentado para ver el vídeo y permanecer sentado unos minutos para verlo Está bien. | TED | من المرجح أنك تشاهد هذا الفيديو وأنت جالس وبقاءك جالسًا بضع دقائق لمشاهدته هو أمر لا بأس منه |
Eso, la verdad, Está bien para muchas clases de tareas del siglo XX. | TED | وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين. |
Está bien, el inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. | Open Subtitles | لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية |
- No pasa nada. Te cubre mi seguro. - No sé conducir. | Open Subtitles | لا بأس, انتى مؤمنة عليكى لا, انا لا اعرف القيادة |
Está bien. O sea, no es la primera vez que me pasa. | Open Subtitles | لا بأس, اعني تلك ليست المرة الأولى التي تحصل لي. |
Lo entiendo. Está bien si dices que no te gusto de esa manera. | Open Subtitles | لقد أدركت.لا بأس في أن تقول أنك لا تحبني بهذه الطريقة. |
Está bien, nadie resultó herido, lo apagué antes de que se esparciera. | Open Subtitles | لا بأس لم يصاب أحد لقد أوقفته قبل أن ينتشر |
Está bien. Incluso podría hacerte bien... si entiendes lo que quiero decir. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ربما يكون جيداً إذا كنت تفهمين قصدي |
Está bien. Tengo hijas. Me tengo que levantar al amanecer de todas formas. | Open Subtitles | لا بأس ، لدي أطفال ، أنا أستيقظ قبل الفجر يوميا |
Eso se oyó como un montón de drama de chica blanca que en realidad no entiendo, pero Está bien. | Open Subtitles | هذا يبدو الكثير من الدراما لـ فتاة بيضاء التي لا افهم منها شيئاً, ولكن لا بأس |
Lo de hablar, compartir y reír Está bien, pero ¿cómo están sus orejas? | Open Subtitles | لا بأس بالتحدث و المشاركة و الضحك لكن ماذا عن الأذن؟ |
Bueno, no quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero Está bien. | Open Subtitles | , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا |
No. No, Está bien. Solo quería contarle lo de mi nueva casa. | Open Subtitles | لا، لا، لا بأس لقد أردت أن أخبره بمنزلي الجديد |
O que tendré la idea de que tener sexo a los 15 años Está bien. | Open Subtitles | أو لأني سأرى أنه لا بأس من ممارسة الفاحشة و سني 15 عاما |
Mira, por mí, si le disparan al perro en la cabeza, Está bien. | Open Subtitles | اسمع ، بالنسبة لي لا بأس بأن يقتل الكلب بهذه الطريقة |
Realmente no quiero que nos tomemos de la mano ahora. ¿Está bien? | Open Subtitles | لا أريد حقاً أن أمسك الأيدي الآن، لا بأس بذلك؟ |
Bueno, eso Está bien en teoría y todo, pero en verdad nos vendría bien tener todas las manos sobre el tablero aquí. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس بهذا نظرياً و ما إلى ذلك لكننا قد نستفيد فعلاً من جميع الإمكانيات الموجودة هنا |
No pasa nada si no te gusta. No es para todo el mundo. | Open Subtitles | لا بأس إن لم تروق لكِ، فليست من الطراز المحبّب للجميع |
- no habría dejado que se desmadrara tanto. - No pasa nada. | Open Subtitles | لما كنت سمحت بالمشكله ان تخرج عن السيطره لا بأس |
No importa. Dijeron que incluso con reservas hay una hora de espera. | Open Subtitles | لا بأس لأنه حجزنا ليس جاهزاً سوف يستغرق الأمر ساعة |
en realidad no estaba prestando atención asique, para el proposito de mi articulo, Esta bien si voy a esa clase contigo? | Open Subtitles | حقاً أنا لا ألقي أي إنتباه حسناً ، لأجل مقالتي فسيكون لا بأس إن آتيت إلى الفصل معكِ؟ |
- Bien, Muy bien, esa mentira acaba de perderles otra semana sin tele o videojuegos. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس هذا الكذبّ سيكلفكم أسبوع آخر من اللعب ومشاهدة التلفاز |
No hay problema. Entre el trabajo y la universidad nunca estoy aquí. | Open Subtitles | . لا بأس , بين العمل والدراسه لن أكون هنا |
Creo que no es eso lo que ella queria, pero, De acuerdo. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس. |
Una parte considerable del informe del Consejo de Seguridad está dedicada a mi país. | UN | إن جزءاً لا بأس به من تقرير مجلس الأمن قد كرس لبلدي. |
No te preocupes, tengo un hermano pequeño, así que estoy bastante acostumbrada. | Open Subtitles | لا بأس, فلدي أخ صغير, لذا فأنا معتادة على ذلك |
Muchos países en desarrollo tienen sistemas educativos razonablemente consolidados gracias a las considerables inversiones realizadas en el pasado. | UN | وبفضل ما وظفته بلدان نامية عديدة من استثمارات كبيرة في الماضي فقد أصبح لديها نظم تعليمية قوية لا بأس بها. |
Un buen número de países africanos han considerado con atención y han dado prioridad al fomento de una capacidad nacional para un desarrollo sostenible. | UN | واهتم عدد لا بأس به من البلدان اﻷفريقية اهتماما جادا بقضية بناء القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة ومنحها أولوية. |
Celebra también las propuestas constructivas presentadas por la delegación del Japón una gran parte de las cuales ya ha sido incorporada al texto aceptado. | UN | ورحب أيضا بالمقترحات البناءة التي قدمها الوفد الياباني، وقد أدرج عدد لا بأس به من هذه المقترحات في النص المقبول. |
Del presente informe se desprende claramente también que la Policía Nacional Haitiana seguirá necesitando un apoyo significativo durante un tiempo más. | UN | ويتضح من هذا التقرير أن الشرطة الوطنية الهايتية ستظل في حاجة الى قدر كبير من الدعم في المستقبل خلال فترة لا بأس بها. |
En los últimos meses y años se han realizado varios esfuerzos significativos. | UN | وقد بُذِلت جهود لا بأس بها في الأشهر والأعوام الأخيرة. |
Las delegaciones pusieron de relieve que para extraer enseñanzas útiles se necesitaba un conjunto razonable de evaluaciones de calidad. | UN | وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة. |