ويكيبيديا

    "لا تتفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son incompatibles
        
    • contrarias
        
    • no son compatibles
        
    • no está de acuerdo
        
    • es incompatible
        
    • incompatibles con
        
    • no concuerdan
        
    • no concordaban
        
    • no se ajustan
        
    • no sean compatibles
        
    • sean incompatibles
        
    • no cumplen
        
    • eran incompatibles
        
    • no estén en consonancia
        
    • no se corresponden
        
    El Comité considera que esas disposiciones, así como otras mencionadas en el informe, son incompatibles con los artículos 3 y 23 del Pacto. UN وترى اللجنة أن هذه اﻷحكام، وغيرها من اﻷحكام المشار إليها في التقرير، لا تتفق مع المادتين ٣ و٣٢ من العهد.
    Es evidente que no están de acuerdo con el espíritu de los acuerdos concer-tados entre las dos partes y son contrarias al derecho internacional. UN ومن الواضح أنها لا تتفق وروح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الجانبين، وأنها تخالف القانون الدولي.
    Si las autoridades prohíben la publicación de materiales que no son compatibles con su política, no puede haber libertad de información ni libertad de expresión. UN وعندما تحظر السلطات نشر المواد التي لا تتفق مع سياساتها. بأنه لا تكون هناك حرية إعلامية أو حرية رأي وتعبير.
    11. no está de acuerdo con los que alegan que no es necesario aprobar legislación explícita sobre la violación dentro del matrimonio. UN 11 - وقالت إنها لا تتفق مع الذين ذهبوا إلى أن اتخاذ تشريعات صريحة بشأن الاغتصاب الزوجي غير ضروري.
    Esa política es incompatible con los principios de la Carta. UN وأضاف أن تلك السياسة لا تتفق ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En las notas al pie de los cuadros se explican los casos especiales o los casos en que los totales de los cuadros no concuerdan entre sí. UN وقدمت في حواشي الجداول تفسيرات لحالات أو مواضع خاصة لا تتفق فيها مجاميع الجداول.
    De todos modos, señaló Ha ' aretz, esas cifras no concordaban con las suministradas por la Asociación de Reclusos Palestinos. UN وأشارت هآرتس إلى أن هذه اﻷرقام، على أية حال، لا تتفق مع اﻷرقام التي قدمتها رابطة السجناء الفلسطينيين.
    Simultáneamente, han organizado una educación ilegal en condiciones y de una forma que no se ajustan ni a la legislación yugoslava ni a las normas internacionales. UN وفي نفس الوقت، أقاموا نظاما تعليميا غير شرعي بشروط وبطريقة لا تتفق والقوانين اليوغوسلافية واﻷنظمة الدولية.
    El Comité considera que esas disposiciones, así como otras mencionadas en el informe, son incompatibles con los artículos 3 y 23 del Pacto. UN وترى اللجنة أن هذه اﻷحكام، وغيرها من اﻷحكام المشار إليها في التقرير، لا تتفق مع المادتين ٣ و٣٢ من العهد.
    El Comité considera que esas restricciones son incompatibles con el artículo 12 del Pacto. UN وتعتبر اللجنة أن هذه القيود لا تتفق مع المادة 12 من العهد.
    Esas exigencias son incompatibles con el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وهذه المطالب لا تتفق مع اتفاق مركز القوات.
    Los presidentes recomiendan que los órganos creados en virtud de tratados declaren inequívocamente que ciertas reservas respecto de los instrumentos internacionales de derechos humanos son contrarias a los objetivos y el propósito de esos instrumentos y que por consiguiente son incompatibles con el derecho de los tratados. UN وهم يوصون بقيام الهيئات على نحو واضح باﻹشارة الى أن بعض التحفظات على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان تتعارض مع هدف ومقصد تلك الصكوك، أي أنها لا تتفق بالتالي مع قانون المعاهدات.
    Esas medidas son contrarias a ciertas resoluciones de la Asamblea, penalizan indistintamente a todos los Estados contribuyentes y sus efectos no guardan proporción con la amplitud de la crisis. UN وقال إن هذه التدابير تتجاهل بعض قرارات الجمعية العامة وتعاقب بدون تمييز جميع الدول المساهمة وإن أبعادها لا تتفق بأية حال من اﻷحوال مع نطاق اﻷزمة.
    Los plazos propios de un proceso jurídico normal en el Canadá no son compatibles con las obligaciones del Estado Parte conforme a la Convención. UN فالتأخيرات التي هي من طابع عملية التقاضي المعتادة في كندا لا تتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    El Pakistán no está de acuerdo con varias de las disposiciones del proyecto de resolución. UN إن باكستان لا تتفق مع عدد من أحكام مشروع القرار.
    Deberá ponerse fin a esta práctica inmediatamente, ya que es incompatible con la independencia del poder judicial. UN فيجب أن تتوقف هذه الممارسة في الحال بالنظر إلى أنها لا تتفق مع الاستقلال القضائي.
    En las notas al pie de los cuadros se explican los casos especiales o los casos en que los totales de los cuadros no concuerdan entre sí. UN وترد في حواشي الجداول تفسيرات لحالات أو مواضع خاصة لا تتفق فيها مجاميع الجداول.
    Como resultado, la Junta obtuvo confirmaciones que no concordaban con los saldos registrados en las cuentas del PNUD. UN ونتيجة لذلك، تحصل المجلس على تأكيدات لا تتفق مع الأرصدة المسجلة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    No serán obligados a desempeñar labores que no sean compatibles con su misión de carácter humanitario. UN ولا يجوز إجبارهم على أداء مهام لا تتفق مع مهمتهم اﻹنسانية.
    En virtud del presente reglamento quedan sin efecto las disposiciones de la legislación aplicable que sean incompatibles con él. UN تنسخ هذه القاعدة التنظيمية أيا من الأحكام الواردة في القانون الواجب التطبيق التي لا تتفق معها.
    Se insiste en que las actuales disposiciones del Código Penal no cumplen plenamente con los requisitos de ese artículo. UN وتشدد اللجنة على أن اﻷحكام الحالية في قانون العقوبات لا تتفق بالكامل مع متطلبات تلك المادة.
    En particular, se constató que las medidas de salvaguardia eran incompatibles con la obligación de que las medidas MSF se basen en una evaluación de los riesgos. UN وبشكل خاص ارتُئي أن تدابير الضمان لا تتفق مع واجب أن تستند تدابير الصحة والصحة النباتية إلى تقييم للمخاطر.
    Fomentar el acceso de los productos forestales a los mercados sobre una base de no discriminación, a fin de evitar las prácticas que no estén en consonancia con las normas de los sistemas de comercio internacional. UN تشجيع وصول منتجات الغابات الى اﻷسواق على أساس غير تمييزي، بغية تجنب الممارسات التي لا تتفق مع قواعد النظم التجارية الدولية.
    Las edades mínimas fijadas para mantener relaciones sexuales son contradictorias, dado que no se corresponden con la edad mínima para contraer matrimonio. UN وهنالك تناقض في تحديد سن المعاشرة الجنسية إذ أنها لا تتفق والسن القانونية للزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد