No estamos muy unidos, y no se cómo encontrarla- No hables así. | Open Subtitles | . لا تتكلم كذلك . هي العائلة الوحيدة التي لدي |
Pero No hables, no sonrías . y no parpadees si él te mira. | Open Subtitles | لكن لا تتكلم أو تبتسم أو تغمض عينك لو نظر لك |
Craso, No hables de Graco. Está lleno de odio. | Open Subtitles | كراسوس لا تتكلم عن جراكوس إنه معبأ بالكراهية |
La primera es que no hablas a menos de que te hablen. ¿Entiendes? | Open Subtitles | واول قاعدة هي ان لا تتكلم اذا لم يخاطبك احد فهمتني |
A nadie se le permitía hablarle, y ahora ella no habla con nadie. | Open Subtitles | لا يسمح لأحد التحدث اليها, الان هي لا تتكلم مع احد. |
- Por favor... No hable de la luna como si la hubiera inventado. | Open Subtitles | لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه |
No te muevas, No hables y todo saldrá bien. | Open Subtitles | لا تتحرك، لا تتكلم وسوف يكون كل شيء على ما يرام |
No hables así. ¡Aquí no! ¿Aquí no? | Open Subtitles | ـ لا تتكلم بهذه الطريقة هنا ـ ماذا تعني بهنا؟ |
Te ves muy bien. Eso sí, No hables mucho esta noche, y saldrá todo bien. Lo llaman polvo. | Open Subtitles | لا تتكلم كثيرا الليلة ونحن سنكون بخير. هو يسمى مسحوق. |
Aquí No hables como lo haces ahí fuera. | Open Subtitles | عندما تكون هنا لا تتكلم كما تتحدث في الشارع |
Ya veo, bombero. No hables mucho la próxima vez. | Open Subtitles | أراك فيما بعد يا رجل الإطفاء لا تتكلم كثيراً المرة القادمة |
¡No hables! Vamos a repetir la misma jugada. Y vas a recibir el balón. | Open Subtitles | لا تتكلم , سنقوم بنفس الخطة وانت ستلتقط الكرة |
Jimmy, te hemos dicho que No hables con extraños. | Open Subtitles | جيمي، أخبرناك مرارا وتكرارا لا تتكلم مع الغرباء |
Tenía que haberos escuchado cuando me dijisteis "No hables con extraños". | Open Subtitles | كان يجب إستمع إليكى عندما قلتى لا تتكلم مع الغرباء |
Mientas estás nadando, no hablas, no escuchas muy bien, y tu visión se limita a lo que está en frente de ti o debajo. | TED | أنت لا تتكلم عندما تسبح كما لا تسمع جيداً إضافة أن رؤيتك مقيدة بما يتواجد أمامك مباشرة أو بما يتواجد أسفلك |
no hablas muy bien. Pero sabes lo que pasa. | Open Subtitles | انك لا تتكلم جيدا لكنك تعرف ماذا سوف يحدث فى النهاية |
no hablas... ¿Eres sentimental? | Open Subtitles | أنت لا تتكلم كثيرا هل أنت من النوع الرومانسي؟ |
Esa cifra es ahora de 55.000 personas, de las cuales alrededor del 20% no habla el cantonés. | UN | وذلك العدد يبلغ الآن 000 55 شخص، ونسبة 20 في المائة من بينهم لا تتكلم اللغة الكانتونية. |
Pero no habla igual. Cualquiera puede fingir. | Open Subtitles | انها لا تتكلم بنفس الطريقة الجميع يستطيع التمثيل |
No hable sin un abogado penal presente. | Open Subtitles | لا تتكلم بدون وجود المحامي الجنائي |
Cuelga. No digas una palabra. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Las plantas no hablan. | Open Subtitles | النباتات لا تتكلم .. الآن أنت ترين جانبى الطيب |
¿Recuerdas lo que dicen de no hablar si no tienes nada bueno para decir? | Open Subtitles | هل تذكر العباره القائله لا تتكلم إن كنت لن تقول شئ جيد |
Así que por favor, No hablen más. | Open Subtitles | لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك |
Me han dicho que no hablara sobre las islas. Se supone que debo olvidar. | Open Subtitles | لقدقيل لي لا تتكلم عن الجزر أنا من المفترض أن أنسى |
No le hables, si lo odias, si te exaspera. | Open Subtitles | لا تتكلم معه إذا كنت تكرهه، أو إذا كان يضايقك |
Pensé que no hablabas de la gente a sus espaldas. | Open Subtitles | إعتقدت أنك لا تتكلم عن الناس من وراء ظهورهم |
Estos Servicios prestan apoyo a las mujeres que no son de habla inglesa, particularmente las que son víctimas de violencia, y les ayuda a obtener los servicios necesarios de refugio y apoyo social, jurídico y médico. | UN | وهذه الخدمات تدعم المرأة التي لا تتكلم الانكليزية، وخاصة المتعرضة للعنف وتساعدها في الحصول على خدمات الدعم الضرورية، اﻹيوائية والقانونية والطبية. |