Lo único que tienes que hacer es contarle la verdad, que no sabes quién es ella y que tiene que marcharse. | Open Subtitles | كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة أنكي لا تعرفي من هي, و تردين منها الرحيل |
- Sí. Somos socios del negocio. Tú no sabes nada. | Open Subtitles | نحن شركاء تجاريـين فحسب أنتِ لا تعرفي شيء |
no sabes que cada cosita tiene que ser como él quiere. | Open Subtitles | لا تعرفي أن كلّ عازب دائماً يود الامور طبقاً لشروطه |
Sí, este lugar puede ser difícil cuando No conoces a nadie. | Open Subtitles | نعم، ستكون هذه المدينه صعبه إن كنت لا تعرفي أحد بها |
Es mejor si no lo sabes. Y es mejor si me voy. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تعرفي من ومن الأفضل أن أغادر |
¿Adónde te fuiste, Joe DiMaggio? Apuesto que no sabes que escribieron todo eso para la película. | Open Subtitles | أراهن بأنّك لا تعرفي أن السبب النجاح الرئيسي لهذا الفيلم |
Y cada vez que estás cerca de él no sabes qué decir y dices todo lo que hay en tu mente y tu corazón. | Open Subtitles | وحينما تكونِ قُرب ذاك الشخص لا تعرفي مالذي تقوليه وتقولي أي شيء هذا في بالِك وذاك في قلبك |
no sabes nada de autos, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنآ انت لا تعرفي شيئآ بخصوص السيارات ، صحيح؟ |
pero a partir de ahora deberás convencerles de que no sabes nada sobre el segundo Kira o sobre "L". | Open Subtitles | يمكنك الإكمال بأن تعملي لصالحهم لكنك من الآن تدّعي بأنك لا تعرفي شيئاً عن كيرا الثاني أو إل |
Tú no sabes lo que es estar condenado a la oscuridad y refugiarte en otro mundo. | Open Subtitles | لا تعرفي ماذا يعني العيش في الظلام والإختباء في عالم آخر |
Supongo que no sabes el camino para salir de aquí, ¿eh? | Open Subtitles | اعتقد انكِ لا تعرفي مخرجاً من هنا, صحيح؟ |
no sabes cuánto dolor sufrió mi corazón ese día. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفي كيف كان ألم قلبي ذلك اليوم |
Hubo un tiempo antes de mi herencia del que no sabes. | Open Subtitles | ثم جاء الوقت و قبل ارثي الذي لا تعرفي عنه |
Y no sabes de qué manera confrontarlo o haces como que no sabes, | Open Subtitles | وأنت لا تعرفي ما العمل، هل تواجهِ بهذا أم تتظاهري بأنك لا تعلمي |
Lo que es divertido es como piensas que conoces todo sobre esta casa, y obviamente, no sabes nada. | Open Subtitles | المضحك هو تفكيرك انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء |
Lo que es divertido es como piensas que conoces todo sobre esta casa, y obviamente, no sabes nada. | Open Subtitles | المضحك هو تفكيرك انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء |
- Tú conoces a estos chicos. Hay... - no sabes la primera cosa sobre ellos. | Open Subtitles | ..ـ أنت تعرف هؤلاء الرجال، إنهم ـ أنتِ لا تعرفي شيء عنهم |
No conoces a nadie, ¿verdad, querida? | Open Subtitles | لا تعرفي أحد هنا ياعزيزتي، أليس كذلك؟ |
- Sí, tu No conoces... No conoces a Charlie como yo ¿bien? | Open Subtitles | أنت لا تعرفي " شارلي " مثلما أنا أعرفه , حسناً ؟ وهو الشخص الوحيد الذي يجعله له معنى |
- Eso no lo sabes. - Soy la única que lo sabe. | Open Subtitles | انتي لا تعرفي ذلك انا الشخص الوحيد الذي يعرف |
Y usted No sabe cuántos rehenes más serán asesinados si lo pospongo. | Open Subtitles | لا تعرفي كم رهينة ستموت إذا أخرت الإقتحام. |
Decidí dormir en el auto para que no te molestaran mis ronquidos pero te dejé mis ronquidos grabados para que no supieras que no estaba. | Open Subtitles | قررت ان أنام في السيارة حتى لا يزعجك شخيري و تركت تسجيل شخيري حتى لا تعرفي أنني ذهبت |
Puede que no lo sepas, pero soy un excelente oyente. | Open Subtitles | ربما لا تعرفي هذا عني، لكن أنا مُستمع ممتاز. |