ويكيبيديا

    "لا تعطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no dan
        
    • no da
        
    • no confiere a
        
    • no le das
        
    • no le des
        
    • no ofrecen
        
    • no conceden
        
    • no das
        
    • no proporcionan
        
    • no daba
        
    • no brinda
        
    • no otorga
        
    • no refleje
        
    • no atribuirá
        
    • no concede a
        
    Por consiguiente, no podemos seguir apoyando iniciativas que no dan nuevo impulso a los esfuerzos destinados a establecer un sistema viable, eficaz y completo destinado a promover una genuina transparencia en la esfera militar. UN لذلك، لا يمكننا أن نواصل تأييد المبادرات التي لا تعطي زخما جديدا للجهود الرامية إلى إيجاد نظام له مقومات البقاء وفعﱠال وكامل بغية تعزيز الشفافية الحقيقية في المجال العسكري.
    Ahora bien, por temporales que sean, estas disposiciones no dan carta blanca a Etiopía para que trace una línea arbitraria. UN ولكن هذه الأحكام، ذات الصفة المؤقتة، لا تعطي إثيوبيا تفويضا مطلقا لكي ترسم خطا تعسفيا.
    Sin embargo, no da una perspectiva equilibrada, y, en un caso en particular, la descripción de las circunstancias es inexacta. UN بيد أنها لا تعطي منظورا متوازنا، وفي حالة معينة بالذات، يتسم وصف الظروف بعدم الدقة.
    El párrafo 16 de la lista de la Convención de 1951 relativa a la condición de los refugiado estipula que la cuestión de los documentos de viajes en virtud del Convenio no confiere a las autoridades diplomáticas o consulares del país de emisión el derecho de protección. UN وذكر أن الفقرة 16 من مرفق الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 تنص على أن مسألة وثائق السفر، حسب الاتفاقية، لا تعطي السلطات الدبلوماسية أو القنصلية للبلد الذي أصدر هذه الوثائق حق الحماية.
    no le das a tu novia de dos años una cajita de terciopelo para su cumpleaños sin que contenga un anillo de compromiso. Open Subtitles أنت لا تعطي لصديقتك منذ سنتين علبة مخملية صغيرة في عيد الميلاد ولا يوجد فيها خاتم خطبة
    Mamá, no le des los cachorros a él. Será malo con ellos. Open Subtitles أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم
    Los esponsales no dan derecho a exigir ante los tribunales que se celebre el matrimonio. UN والخطوبة لا تعطي الحق في طلب عقد الزواج عن طريق المحكمة.
    Todas dicen que esto simplemente no es cierto, que no dan acceso subrepticio a sus datos. TED كلهم يقولون ان هذا ببساطة غير صحيح أنها لا تعطي القدرة او القابلة للوصول إلى البيانات الخاصة بهم
    ¿Serán suficiente cuatro nódulos? No, hay muchas estructuras aquí que no dan un triángulo azul o rojo. TED هل ستكون أربع عقدات كافية؟ لا، هناك العديد من الترتيبات هنا التي لا تعطي مثلثا أزرق أو أحمر.
    - ¿Que es la revista New Yorker? - Las revistas no dan credenciales... Open Subtitles انها مجلة نيو يورك المجلة لا تعطي أوراق أعتماد
    Sin embargo, el valor de las suspensiones como porcentaje de las aprobaciones no da una idea completa de la situación. UN غير أن النسبة المئوية لقيمة هذه الطلبات لا تعطي صورة كاملة عن الحالة.
    No obstante, su sufrimiento no da a nadie el derecho de abusar de otros, en especial de aquellos que históricamente han tenido vínculos tan profundos y ejemplares con el pueblo judío. UN لكن، معاناتهم لا تعطي أي أحد الحق في إيذاء الآخرين، لا سيما من لهم تاريخيا علاقات عميقة ومميزة مع الشعب اليهودي.
    El Estado parte no da explicaciones que avalen su posición, la cual se contradice con la jurisprudencia del Comité en el caso K. N. L. H. c. el Perú. UN فالدولة الطرف لا تعطي أي تفسير لتبرير موقفها، وهو ما يخالف السابقة القضائية للجنة في قضية ك. ن. ل.
    Este párrafo no confiere a la UNMOVIC o al OIEA las facultades solicitadas para evaluar el nivel de cooperación del Iraq, sino que les autoriza a informar inmediatamente al Consejo de cualquier incidente que se registre, por secundario que sea, o de cualquier duda o malentendido. UN إن هذه الفقرة لا تعطي للجنة إنموفيك والوكالة الصلاحية المطلوبة في تقييم حالة تعاون العراق، وتطلب منهما أن تحولا أي حادث مهما كان بسيطا أو شك أو سوء فهم إلى مجلس الأمن فورا.
    Mira tu altura y la nuestra, no te preocupas mucho de tus amigos, no le das ningún valor a la amistad ... Open Subtitles انظر إلى طولك ولنا انت لا تهتم كثيرا حول أصدقائك كنت لا تعطي أي قيمة إلى الصداقة
    Persigue tus sueños si eso deseas, pero no le des a Mileva falsas expectativas. Open Subtitles اتعب احلامك اذا كنت تريد و لكن لا تعطي ميليفا امال خاطئة
    Es necesario seleccionar cuidadosamente los indicadores, y aún así éstos no ofrecen necesariamente una imagen completa de la situación. UN فالمؤشرات ينبغي أن يتم اختيارها بعناية، وحتى عندما يحدث ذلك، فإنها لا تعطي بالضرورة صورة كاملة.
    Además, no conceden suficiente importancia a la función de supervisión de los parlamentos. UN وعلاوة على ذلك، فهي لا تعطي وزناً كافياً للدور الرقابي للبرلمان.
    no das porque es bueno, sino porque dar lo lastima a él. Open Subtitles أنا لا تعطي لأنه أمر جيد أنت تعطي لأنك تجرحه
    Por otra parte, no proporcionan a los acreedores el acceso a vías expeditivas de recurso con fines de ejecución, que es probable que permitan obtener un precio más alto al venderse el bien. UN وهي لا تعطي الدائنين إمكانية الوصول إلى تدابير انتصافية إنفاذية عاجلة يرجّح أن تولّد سعرا أعلى عند بيع الموجودات.
    Otra delegación señaló que la nota informativa sobre Nicaragua no daba prioridad a los niños discapacitados. UN ولاحظ وفد آخر أن المذكرة القطرية لنيكاراغوا لا تعطي أولوية للأطفال المعاقين.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) no brinda una respuesta que abarque todos los desafíos que plantean dichas armas. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تعطي جوابا شاملا لمواجهة كل التحديات التي تفرضها تلك الأسلحة.
    Sin embargo, a diferencia del artículo 7 de la Constitución de 1976, el artículo 10A no otorga automáticamente la nacionalidad a esas personas. UN غير أن المادة 10ألف لا تعطي الجنسية تلقائياً لهؤلاء الأشخاص مقارنة بالأشخاص المذكورين في المادة 7 من دستور 1976.
    Cabe señalar que las organizaciones no gubernamentales y las autoridades locales ejecutan proyectos de manera independiente, por lo que es posible que la información proporcionada en el presente informe no refleje el panorama completo de la prestación de asistencia. UN 47 - وتجدر ملاحظة أن المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية تنفذ كل منها بعض المشاريع بمعزل عن الأخرى، وبالتالي فإن المعلومات المقدمة هنا قد لا تعطي صورة كاملة عن المساعدة المتاحة بكل أشكالها.
    2. El Estado sucesor no atribuirá su nacionalidad a las personas afectadas que tengan su residencia habitual en otro Estado en contra de la voluntad de esas personas, salvo para evitar que se conviertan en apátridas. UN ٢- لا تعطي الدولة الخلف اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى جنسيتها رغم إرادتهم، إلا إذا كانوا سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية.
    No obstante, en su redacción actual, el artículo 33 de la nueva convención no concede a las partes un margen suficiente de libertad de elección. UN والمادة ٣٣ من الاتفاقية الجديدة بصياغتها الحالية لا تعطي الدول اﻷطراف حرية كافية للاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد