ويكيبيديا

    "لا تفقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No pierdas
        
    • No pierda
        
    • No te
        
    • no pierde
        
    • no pierden
        
    • No pierdan
        
    • no pierdes
        
    • de no perder
        
    • no perderá
        
    • los estribos
        
    • no perdía
        
    • no perderán
        
    • no se pierde
        
    No me pierdas de vista. Y ante todo, No pierdas la calma. Open Subtitles إجعل عينيك مراقبة دائما ومهما كانت الأسباب لا تفقد أعصابك
    Hagas lo que hagas, No pierdas esa agenda negra. Open Subtitles إد، مازال لدينا الليل كله أمامنا مهما فعلت, لا تفقد أبدا الدفتر الأسود الصغير للعناوين
    No pierdas esa cualidad cuando más la necesitas. Open Subtitles لا تفقد تلك الصفة عندما تحتاج إليها بشدة
    Es fundamental que No pierda las imágenes de sus manifestaciones de muerte. Open Subtitles من الضروري جداً أن لا تفقد الصور الخاصة بتجليات موتك
    Tu eres fuerte, No te dejes dominar por los perros callejeros. Open Subtitles كن قويا، حتى لا تفقد إلى تلك الكلاب الضالة
    Si una mujer eritrea se casa con un extranjero, no pierde automáticamente su ciudadanía a menos que ella misma cambie su nacionalidad. UN وإذا قامت امرأة أريترية بالزواج من أجنبي، فإنها لا تفقد تلقائياً مواطنتها ما لم تقم هي بنفسها بتغيير جنسيتها.
    Además, el Relator desea puntualizar que las comunicaciones enviadas al Gobierno no pierden su carácter de denuncias. UN وباﻹضافة إلى ذلك أعرب المقرر الخاص عن رغبته في توضيح أن الرسائل الموجهة إلى الحكومة لا تفقد طابعها كشكاوى.
    Y por favor No pierdas la llave de la azotea, sabes que sólo hay una copia. Open Subtitles لا تفقد مفتاح الشرفة، لا يوجد إلا نسخة واحدة منه
    Será mejor que No pierdas tu cabello, feo cabello-descarado. Open Subtitles من الأفضل أن لا تفقد شعرك لأنك قبيح من دونه
    No pierdas la pista de quien eres sólo porque es más fácil ser otra persona. Open Subtitles لا تفقد هويتك بسبب أنه من السهل أن تكون شخصا آخر
    No pierdas la concentración, No pierdas la concentración... Open Subtitles لا تفقد زجاجة الخاص , لا تفقد زجاجة الخاص.
    No pierdas el interés en ella, como hiciste con las clases de piano, el karate, y esa tortuga que te cansaste de alimentar. Open Subtitles لا تفقد الإهتمام بها كما فعلت مع حصص البيانو و الكاراتيه, و السلحفاة التي تعِبتَ من إطعامها
    Bueno, No pierdas tu determinación. Mira, Sarah está fuera de la ciudad. Tú estás al mando ahora. Open Subtitles لا تفقد تصميمك سارا خارج المدينة، أنت المسؤول الآن
    No pierdas la esperanza... Open Subtitles لا تفقد الامل ربما سنستمر للجمعة القادمة
    Encuentra un lugar deshabitado donde tu mente no pueda ser engañada No pierdas tu concentración ni por un momento usarán todo lo que temes para impedir que completes tu Shelah. Open Subtitles حاول أن تجد مكاناً حيث لا يمكن خداع عقلك لا تفقد تركيزك ولو للحظة سيستعملون كل ما تشعر به ليمنعوك من اكمال الجيلار
    Ya has perdido un hijo, No pierdas otro. Open Subtitles لقد فقدتَ بالفعل ولدًا واحدًا لا تفقد الآخر
    No pierda los estribos. Open Subtitles والآن لا تفقد هدوء أعصـابك. لا تفقد هدوء أعصـابك
    Si no le gusta, puede devolverlo. Pero No pierda el recibo. Open Subtitles اذا لم يعجبها تستطيع دائما ان تعيده ولكن لا تفقد الفاتورة
    No te vayas. Tú también estabas. Tenías 41 de fiebre. Open Subtitles لا تفقد وعيك أنت كنت فيه أيضاً حرارتك 106 ف, سنخفضها حسناً؟
    La mujer gabonesa que contraiga matrimonio con un extranjero no pierde automáticamente la nacionalidad, como ocurría anteriormente. UN والمرأة الغابونية التي تتزوج من أجنبي لا تفقد جنسيتها بطريقة آلية مثلما كانت الحال في الماضي.
    Pero, a diferencia de las plantas cultivadas, no pierden agua por transpiración. UN ولكنها، على عكس النباتات المحصولية، لا تفقد المياه عن طريق النتح.
    Debe desalentarse la práctica de pagar sólo las cuotas pendientes suficientes para que los Estados Miembros No pierdan el derecho de voto en virtud del Artículo 19. UN وينبغي عدم تشجيع الممارسة القاضية بقيام الدول الأعضاء بتسديد اشتراكاتها المستحقة بالقدر الكافي لكي لا تفقد حقها في التصويت بموجب المادة 19.
    y lo llevas al límite y no pierdes el control, simplemente lo dominas. Open Subtitles ثم تأخذها الى اعلى حد، و لا تفقد السيطرة
    La UE se siente particularmente satisfecha por el aparente interés mostrado por otros organismos donantes y en ese contexto desea alentar a la ONUDI a que procure una mayor sintonía con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración conjunta de programas con el fin de no perder el impulso inicial. UN وأعرب عن سرور الاتحاد على الخصوص بالاهتمام الواضح الذي أبدته الوكالات المانحة، وفي هذا الصدد، قال إن الاتحاد يود أن يشجع اليونيدو على السعي لتحقيق المزيد من التنسيق مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في وضع البرامج المشتركة وذلك لكي لا تفقد الزخم الذي يدفعها.
    África no perderá el impulso y participará en el proceso de aplicación con más determinación incluso que durante el período preparatorio. UN ولن تفقد أفريقيا الزخم وسوف تشارك في عملية التنفيذ بتصميم أكثر مما أبانت عنه في الفترة التحضيرية.
    Además, la mujer angoleña no perdía su nacionalidad por contraer matrimonio con un extranjero, a diferencia de lo que ocurría en otras legislaciones de carácter discriminatorio. UN وكذلك لا تفقد الأنغولية جنسيتها لمجرد الزواج من رجل أجنبي، بخلاف ما كان يجري في التشريعات الأخرى ذات الطبيعة التمييزية.
    134. La protección de la maternidad en el Reino de Camboya está definida en el segundo párrafo del artículo 46 de la Constitución, que reza así: " Las mujeres no perderán su empleo a causa de su embarazo. UN 134 - حماية الأمومة في مملكة كمبوديا محددة في المادة 46-2 من الدستور، التي نصها: " لا تفقد المرأة وظيفتها بسبب الحمل.
    Ese tipo de talento no se pierde tan fácil. De acuerdo, 3 -1. Open Subtitles انت لا تفقد مثل هذه الموهية حسنا اذا ثلاثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد