Y si eres un candidato, No esperes que un empleador te lo pida. | TED | وإذا كنت مرشحا، لا تنتظر من صاحب العمل أن يطلب. |
Pero No esperes demasiado, ¿si? porque yo la palmo de aquí al viernes. | Open Subtitles | لكن لا تنتظر لفترة طويلة لأنني سأرحل في وقت ما قبل الجمعة |
Deja de actuar raro. no esperas a nadie. Me estás siguiendo todo el tiempo. | Open Subtitles | توقّف عن التصرّف بضحك، فأنت لا تنتظر أحـد، أنت تتبعـنـي دائماً |
¿por qué no esperas a que termine de leer mi horóscopo? | Open Subtitles | لما لا تنتظر لغاية انتهائي من قراءة برجي؟ |
No esperis més: denunciar els maltractaments a temps et pot canviar la vida (No espere más: denunciar los malos tratos a tiempo le puede cambiar la vida) | UN | لا تنتظر أكثر: التبليغ عن العنف المنزلي في الوقت المناسب يمكن أن يغير حياتك |
¿Por qué no espera a que siembre ese campo y le llevo yo mismo? | Open Subtitles | لما لا تنتظر حتى أزرع البذور فى الحقل, بعدها آخذك الى هناك؟ |
Sin embargo, está claro que las realidades no esperan a ser decididas o alteradas exclusivamente en razón de las decisiones que adoptamos aquí. | UN | بيد أن من الواضح أن الحقائق الواقعة لا تنتظر البتّ فيها أو تعديلها بمجرد قرارات نتخذها هنا. |
Estaba convencida que aquello era la libertad quizás era el secreto de la felicidad no esperar nada de nada o esperar poca cosa. | Open Subtitles | كنت أخبر نفسي هكذا هي الحرية ربما هذا هو سر السعادة أن لا تنتظر شيئاً أو أن تنتظر القليل فقط |
Vamos pruébalo, No esperes por los otros | Open Subtitles | هيا ابدأ بالأكل لا تنتظر الآخرين |
No esperes a dejar que otro se quede con la recompensa. | Open Subtitles | لا تنتظر وتترك شخصاً آخر يحصل على الجائزة |
¡Así que No esperes a averiguar si es un luchador! | Open Subtitles | و ربما صيادين كنديين لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً |
Rapido, rapido. En guardia, No esperes. En el azul salvaje a la vista. | Open Subtitles | أسرع، أسرع تقدم إلى الأمام، لا تنتظر ففيّ البرية هنالك الأزرق الرائع أو المهزوم. |
No esperes, llama ahora. | Open Subtitles | . لا تنتظر . إتصل الان كيف فعلت هذا بسرعة؟ |
Oliver, ¿por qué no esperas en la otra habitación y haces algo de tus deberes, y te llamamos en unos minutos? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظر في الغرفة الأخرى وتنجز بعض الوظائف وسنناديك في بضع دقائق، حسناً؟ |
¿No esperas que te diga que te perdono o algo así? | Open Subtitles | سحقا، أنت لا تنتظر مني أن أقول لك أنني أسامحك أو شيئا من هذا القبيل أليس كذلك؟ |
¿Por qué simplemente no esperas a que vuelva y entonces vas y lo coges? | Open Subtitles | لما لا تنتظر الى ان تستعيد وعيها و بعد ذلك اذهب لتحضرة ؟ |
¿Por qué simplemente no esperas a que no vengan coches? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظر حتّى يخلو الطريق من السيّارات؟ |
¿Por qué no esperas en la sala de estar y voy a por algo de limonada? | Open Subtitles | لما لا تنتظر فى غرفة المعيشة، وسأصب لنا عصير الليمون؟ |
No espere a que pase, ni siquiera desee que pase. | Open Subtitles | لا تنتظر حصول الأحداث و لا حتى تعجل بحصولها |
No espere hasta el último momento para decirme que arruiné su vida. | Open Subtitles | لا تنتظر حتى وقت ان تقول لى ان هذا خطأي الذي دمر حياتك |
Por qué no espera abajo, Sra. Kennedy? | Open Subtitles | الذي لا تنتظر الطابق السفلي، السّيدة كندي؟ |
Pero los órganos no esperan y entré a cirugía antes de poder decir adiós. | TED | لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً فدخلت الى العملية الجراحية قبل ان أتمكن من توديع عائلتي |
Nuestras órdenes son: no esperar al General Yang. | Open Subtitles | هناك قرار من السلطات العليا لا تنتظر الجنرال يانج |
No esperen demasiado para salir de aquí. | Open Subtitles | لا تنتظر طويلاً للخروج من هناك |
¿Por qué no esperáis hasta que traiga la mesa? | Open Subtitles | إسمع، لم لا تنتظر حتي أعيد لك طاولتك؟ |
No me esperes... y agarra cualquier buena oportunidad cuando llegue. | Open Subtitles | ، لا تنتظر لأجلي .و اقتنص الفرصة الجيدة عندما تأتي |
Tiene razón. Nunca esperas tu turno para entregar evidencia. | Open Subtitles | إنها محقة, أنك لا تنتظر دورك لتوقع على دخولك هناك |