ويكيبيديا

    "لا توجد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no existen en
        
    • no existe en
        
    • no tiene
        
    • no se encuentran en
        
    • no hay en
        
    • no se dispone de
        
    • no dispone de
        
    • no cuenta con
        
    • no disponía de
        
    • no se han
        
    • carece de
        
    • no existía en
        
    • no había
        
    • no se ha
        
    • no se encuentra en
        
    Las islas revisten interés científico considerable debido a su aislamiento y a una flora y fauna propias, numerosas especies de las cuales no existen en el resto del mundo. UN وللجزر أهمية علمية كبيرة بسبب عزلتها وتفردها بنباتات وحيوانات تضم أنواعا متعددة لا توجد في أماكن أخرى من العالم.
    En el presente no existen en Italia cifras oficiales sobre la magnitud de la trata de mujeres con fines de explotación sexual. UN ٨٠ - لا توجد في الوقت الراهن أرقام رسمية بشأن مدى ممارسة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي في إيطاليا.
    Este aspecto es exclusivo del PNUD y no existe en los presupuestos del FNUAP y el UNICEF. UN وينفرد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهذه السمة التي لا توجد في ميزانيتي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    62. Jersey no tiene una carta de derechos ni una Constitución escrita. UN 62- لا توجد في جيرزي شرعة للحقوق أو دستور مدون.
    La Comisión observa que esos datos resumidos y globales, consolidados en un solo lugar, no se encuentran en otros documentos públicos. UN وتلاحظ اللجنة أن معلومات بهذا الترتيب والشمول، موحدة في مكان واحد، لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    Según los datos disponibles, no hay en estos momentos ninguna mujer georgiana en los órganos de las Naciones Unidas con sede fuera de Georgia. UN وطبقا للمعلومات المتاحة، لا توجد في الوقت الحاضر أي مواطنة من جورجيا تشغل موقعا في هيئات الأمم المتحدة خارج جورجيا.
    Ello haría que su aprobación se tradujera en la creación de nuevas categorías de miembros que no existen en la actual estructura constitucional de las Naciones Unidas. UN ومن شأن ذلك أن يدل على أن موافقتها سيترتب عليها إنشاء فئات جديدة من العضوية لا توجد في النظام الدستوري الحالي للأمم المتحدة.
    Fuera de las normas precedentemente señaladas, enmarcadas en un proceso penal cabe señalar que no existen, en el ordenamiento jurídico chileno normas especiales que permitan administrativamente decretar la congelación de saldos de cuentas corrientes bancarias o activos. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بخلاف الأحكام الوارد وصفها أعلاه، القائمة ضمن إطار العمليات الجنائية، لا توجد في النظام القانوني الشيلي أي قوانين خاصة تسمح بالتجميد الإداري للحسابات أو الأصول المصرفية العادية.
    no existen en Polonia grupos políticos o religiosos nacionales o internacionales que se propongan cometer actos terroristas motivados por el extremismo y la intolerancia. UN لا توجد في بولندا جماعات دينية/سياسية ذات طبيعة محلية أو دولية ترغب في ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف أو التعصب.
    no existen en Egipto restricciones específicas a la libertad de movimiento de los trabajadores migratorios. UN لا توجد في مصر قيود على حركة العمال المهاجرين بشكل خاص.
    No obstante, ese tipo de sistema vector no existe en la actualidad. UN غير أنه لا توجد في الوقت الراهن أيــة أجهزة من هذا القبيل.
    Además, no existe en el sistema ningún otro organismo destacado que coordine los esfuerzos de las Naciones Unidas en la esfera de la transferencia de tecnología. UN كما انه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة وكالة رائدة أخرى غير اليونيدو تقوم بتنسيق جهود الأمم المتحدة في مجال نقل التكنولوجيا.
    En cuanto a las preguntas sobre los fideicomisos, esta institución no existe en Dinamarca. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المتصلة بشركات توظيف الأموال لا توجد في الدانمرك أي شركات من هذا القبيل.
    La legislación maltesa no tiene disposiciones que traten específicamente de la violencia física y sexual contra las mujeres legítimas y de hecho. UN لا توجد في قانون مالطة أحكام تتناول بالتحديد العنف البدني والجنسي ضد الزوجات والرفيقات المقيمات.
    Sin embargo, el campamento no tiene servicios médicos ni asistentes sociales, ni tampoco medios para refrigerar alimentos. UN ومع ذلك، لا توجد في المخيم مرافق طبية ولا يوجد عمال صحيون ولا ثلاجات لحفظ الأغذية.
    La Comisión observa que esos datos resumidos y globales, consolidados en un solo texto, no se encuentran en otros documentos públicos. UN ولاحظت اللجنة أن بيانات بهذا الترتيب والشمول موحدة في مكان واحد لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    Con toda seguridad, no hay en Nagorno-Karabaj ni una familia que no haya sufrido la pérdida de por lo menos uno de sus seres queridos. UN ولعله لا توجد في ناغورني كاراباخ أسرة واحدة لم تفقد واحدا من أفرادها.
    Actualmente no se dispone de información adicional sobre el tema. UN لا توجد في الوقت الراهن أية معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Burkina Faso no dispone de mecanismos de control para detectar la importación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire. UN 73 - لا توجد في بوركينا فاسو رقابة تتيح الكشف عن عمليات استيراد الماس الخام من كوت ديفوار.
    Respecto a Organismos Internacionales, Guinea Ecuatorial no cuenta con muchos cuadros en los mismos, por lo que la mujer se encuentra en la misma situación. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية لا توجد في المنظمات الدولية كوادر كثيرة من غينيا الاستوائية، ولذا فإن نفس القول يصدق على النساء.
    Observó que Australia no disponía de disposiciones legales que prohibieran la discriminación o el acoso basados en la orientación sexual. UN ولاحظت أنه لا توجد في أستراليا أحكام قانونية تحظر التمييز أو المضايقة بسبب الميل الجنسي.
    no se han tomado medidas especiales para dar solución al problema de las mujeres privadas de estas prestaciones por los familiares del marido difunto. UN لا توجد في الوقت الراهن أي تدابير خاصة للتعامل مع قيام الأقارب بحرمان المرأة من استحقاقات العمل عند وفاة الزوج.
    La UPU carece de una dependencia que se ocupe de realizar inspecciones. UN ولا توجد في الاتحاد أي وحدة تتولى التفتيش.
    Los Gobiernos de Nicaragua y Panamá informaron que la situación descrita en la resolución 41/1 no existía en sus respectivos países. UN ٤٦ - وأفادت حكومتا بنما ونيكارغوا بأن الحالة التي وصفها القرار ٤١/١ لا توجد في بلديهما على التوالي.
    En Francia no había ningún partido político de ese tipo. UN غير أنه لا توجد في فرنسا أحزاب سياسية من هذا النوع.
    Hasta el momento no se ha tropezado con ningún obstáculo para aplicar el marco legislativo vigente. UN لا توجد في الوقت الحالي أي عقبات تقف في طريق تنفيذ الإطار التشريعي.
    Esta llamada Radio de la Democracia no se encuentra en territorio del Zaire. UN لا توجد في أراضي زائير هذه اﻹذاعة التي تسمى بإذاعة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد