| -Lo sé. No más noches esperando en vela, rezando por que vuelvas vivo. | Open Subtitles | لا مزيد من الانتظار فى الليل أدعو أن ترجع للبيت سالما |
| Jake y yo hablábamos de la necesidad de desempolvar nuestras creencias... de modernizarlas, No más de las rutinas antiguas. | Open Subtitles | اعتدت أنا وجاك الحديث عن حاجتنا لإحياء عقائدنا وتجديدها مع الزمن لا مزيد من التقاليد القديمة |
| "No más juegos"? Todo lo que siempre has hecho es jugar conmigo. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعيب وكل ما تفعلينه هو اللعب بي |
| Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. | Open Subtitles | هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً |
| Bueno, para los gatitos significa Ya no esconderse entre los unos y ceros. | TED | بالنسبة للقطط، هذا يعني لا مزيد من الاختباء بين الآحاد والأصفار. |
| No más disculpas. No más panecillos. Vendrán directos a casa después del colegio. ¿Capisce? | Open Subtitles | لا مزيد من الاعتذارات والفطائر المحلاة ستعودان إلى المنزل بعد المدرسة، مفهوم؟ |
| Y por el amor de Dios, cariño, No más demostraciones de besos entre chicas. | Open Subtitles | و لأجل حبّ الله ، حبيبتي ، لا مزيد من تقبيل الفتيات |
| No más médicos, No más testimonios No más "olvídese de la tos", de que descongestiona la zona nasal bajo en alquitrán, bajo en nicotina, con filtro. | Open Subtitles | لا مزيد من الأطباء لا مزيد من الشهادات لا مزيد من عدم السعال, او تهدئة الراس قطران مخفف, نيكوتين مخفف رأس مفلتر |
| Me da garantías de que ataques en los Mantenga detendrá y que No más político figuras se orientarán. | Open Subtitles | أعطيني الضمانات أن الهجمات في الدير ستتوقّف وأنه لا مزيد من الشخصيات الهامة يتم استهدافها |
| No te preocupes. No más secretos, solo quítate de su camino y de su laberinto. | Open Subtitles | لا تقلق, لا مزيد من الأسرار, ابتعد عنه فقط و عن متاهته الموحشه |
| Y le dije a mi madre No más cerrojos ni silbatos para violadores. | Open Subtitles | أخبرت أمي أنه لا مزيد من المزلاجات القويّة أو صفارات الاغتصاب |
| No más desempolvar viejas historias cambiando un adverbio por ahí y una coma por aquí para entregarlo e irse a casa. | Open Subtitles | لا مزيد من الحديث عـن القصص القديمـة أو أخذ تعليقـات مـن هنـا وهنـاك وضعها بالصحيفــة للطباعـة والذهــاب للبيــت |
| ¿Así que No más caídas de morros en las audiciones en el sentido literal? | Open Subtitles | إذن لا مزيد من السقوط على وجهي في تجارب الآداء بالمعنى الحرفي؟ |
| - Sí. No, no, no, no, no. No más doctores, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا مزيد من الدكاترة، حسـناً ؟ |
| Ah, perfecto No más de Bianca Tweets de casi irónicas para el día | Open Subtitles | آوه. مثالي , لا مزيد من تغريدات بيانكا تقريباً سخرية لليوم. |
| Sólo, Nada de matar o correrá mucha sangre. | Open Subtitles | فقط، لا مزيد من القتل أو هناك بالتأكيد سوف يكون هناك الكثير من ذلك |
| ¿Ya no espías gente desde el borde en mitad de la noche? | Open Subtitles | لا مزيد من تهريب الناس خلسة عبر الحدود بمنتصف الليل؟ |
| Se acabó eso de tomarse de las manos y del chirrido del columpio al mecerse. | Open Subtitles | لا مزيد من مسك الايادي وأرجحة تلك الارجوحة في الشرفة الامامية للخلف والامام |
| Se acabaron los libros para ti. Te voy a encerrar en casa. | Open Subtitles | لا مزيد من الكتب لك يا فتاة ستبقين مكبلة بالأصفاد |
| Tú estás con nosotros, así que basta de mentiras y secretos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تعملين معنا لذا لا مزيد من الأكاذيب أو من الأسرار، حسناً؟ |
| No, supongo que no. ¿Está segura de que No hay ninguna otra? | Open Subtitles | سأجلس هل أنت متأكدة أن لا مزيد هناك من الصور؟ |
| Vamos, Ya basta. Nada de eso. | Open Subtitles | هيه , تعالى الان , توقف عن ذلك ,لا مزيد من الهراء |
| Vamos , no mas lagrimas. Vamos hacia mas grandes y mejores cosas. | Open Subtitles | تعال لا مزيد من الدموع نحن إلى أشياء أكبر وأفضل |
| Es lo único que le importa. Los números en si, le tienen Sin cuidado. | Open Subtitles | هذا هو كل ما يهمه نفس العمل ، لا مزيد من التفكير |
| - Basta ya de pelear. - Vale. | Open Subtitles | لا مزيد من القتال , لا مزيد حسناً |
| " Quiero dejar absolutamente claro que estoy profundamente preocupado por los ensayos nucleares que ha efectuado la India, y no considero que esos ensayos contribuyan a crear un siglo XXI más seguro. | UN | " أريد أن أوضح بجلاء لا مزيد عليه أنني منزعج للغاية من التجارب النووية التي أجرتها الهند، ولا أعتقد أنها تسهم في بناء القرن الحادي والعشرين اﻷأْمن. |
| ¿Pensé que habías dicho No más problemas? Tropecé con ella en la oscuridad, ¿verdad? | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ لا مزيد من المتاعب لقد تعثرت في الظلام، صحيح؟ |