ويكيبيديا

    "لا مفر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es inevitable
        
    • inevitablemente
        
    • ineludible
        
    • No hay escapatoria
        
    • De ninguna manera
        
    • Ni hablar
        
    • es indispensable
        
    • son inevitables
        
    • No hay escape
        
    • imperativo
        
    • sería inevitable
        
    • eran inevitables
        
    • De ningún modo
        
    • Sin escapatoria
        
    • inevitable que
        
    Evidentemente, algunas delegaciones resultarán decepcionadas, pero ello es inevitable habida cuenta de que las imputaciones potenciales son mayores que los recursos disponibles. UN ومن الواضح أنه سيخيب أمل بعض الوفود، ولكن ذلك لا مفر منه بسبب زيادة النفقات المحتملة عن الموارد المتاحة.
    Para los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) y los países menos adelantados (PMA), el cambio climático es inevitable. UN لقد أصبح تغير المناخ بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا أمرا لا مفر منه.
    También hay que prepararse para atender las necesidades básicas de la población que surgirán inevitablemente en el futuro próximo. UN وهو أمر لازم أيضا لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان الذين لا مفر من إزديادهم في المستقبل القريب.
    Por lo tanto, se deben encontrar soluciones mundiales para lo que, inevitablemente, son problemas de todo el mundo. UN ولا بد من التوصل إلى حلول عالمية للمشاكل التي لا مفر من اكتسابها طابعا عالميا.
    Los Estados poseedores de armas nucleares tienen la obligación ineludible de cumplir sus compromisos en virtud de las normas internacionales vigentes. UN يقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية واجب لا مفر منه في تنفيذ التزاماتها بموجب القواعد الدولية القائمة.
    ¿O es que sigue atrapada en la primera dicha, un romance del que No hay escapatoria, incluso le duele el corazón de las imágenes que podrían haber sido? Open Subtitles او انك وقعت في شرك من النعيم رومنسية لا مفر منها ايذاء لقلبك
    Sí, De ninguna manera Sr. Pana vas a batear. Open Subtitles صحيح , لا مفر من أن سيد السراويل القصيرة يؤرجح الخفاش الكبير
    Ni hablar. Son 2,000 Yen. Open Subtitles لا مفر من 2000 ين
    Para nosotros es evidente que la acción concertada de la comunidad internacional es indispensable. UN ومن الواضح لنا أنه لا مفر من قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر.
    Ciertamente, hay asesinatos y homicidios; eso es inevitable en un país que ha tardado 20 años en alcanzar la democracia. UN وبفرض وجود عمليات اغتيال وقتل، فهذا أمر لا مفر منه في بلد استغرق تحوله الديمقراطي 20 عاما.
    ni te molestes en dirigir la energía social en tratar de mejorar, porque es inevitable e inmutable... y eso es un completo disparate. Open Subtitles ومن الأفضل ألا تضيِّع طاقات المجتمع محاولاً تحسينها فهي محتومة، لا مفر منها ولا يمكن تغييرها وكل هذا مجرد هراء.
    El pánico es inevitable, pero tenemos que mantener a todo el mundo informado. Open Subtitles الذعر امر لا مفر منه، لكننا لا نزال بحاجة لأطلاع الجميع
    inevitablemente, el inicio de esa etapa, entraña la reestructuración de la Oficina para hacer frente a las nuevas necesidades. UN ومما لا مفر منه، أن بدء مرحلة إقامة الدعاوى تتطلب إعادة تشكيل المكتب لتلبية المتطلبات الجديدة.
    De modo que el sistema tonal en cuestión, por investigación, nos ha conducido inevitablemente a una prueba de fe, en la cual preguntamos: Open Subtitles وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال، قادنا من خلال الأبحاث الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان. حول ذلك نسأل:
    Cuando se toma un derrotero desconocido sin disponer de lo necesario, inevitablemente habrá reveses. UN فعند التنقل في أرض مجهولة بوسائل أقل من كافية، تصبح الانتكاسات أمرا لا مفر منه.
    Nadie quiere hacer eso, pero el hecho ineludible es que por cada día... que nos retrasemos, diez personas más tendrán que ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Si lo hacen, quiero morir feliz, antes que vivir cada día creyendo que No hay escapatoria. Open Subtitles إن فعلوا ذلك ، أود الموت سعيدة بدلا من عيش كل يوم ، معتقدة أنه لا مفر
    No te pagaré 50 dólares por esto, De ninguna manera. Open Subtitles لا مفر سأدفع لك خمسون دولاراً ،أقصد..
    Ni hablar. Open Subtitles لا مفر.
    Para que la estrategia de enjuiciamiento de la Fiscalía tenga éxito es indispensable que todos los equipos de enjuiciamiento intercambien información entre sí. UN لا مفر لنجاح استراتيجية الإدعاء في مكتب المدعي العام من أن تتقاسم جميع أفرقة المحاكمات المعلومات فيما بينها.
    Los conflictos humanos son inevitables, pero las guerras destructivas resultantes de tales conflictos no lo son. UN إن الصراعات الانسانية أمر لا مفر منه، إلا أن الحــروب المدمرة الناجمة عن هــذه الصراعات ليســت كذلك.
    Sostiene que No hay escape ante una condena del Tribunal Especial y reitera que cuando se declaró no culpable, su abogado le dijo que la sentencia sería menor si se declarase culpable y, en consecuencia, cambió su declaración. UN ويدعي أنه لا مفر من اﻹدانة أمام المحكمة الخاصة ويكرر تأكيد أنه عندما أنكر أنه مذنب، قال له محاميه إن الحكم عليه سيكون أخف إذا أقر بأنه مذنب، وبناء عليه غير جوابه.
    En la era posterior a la guerra fría, el desarme nuclear es más factible y, al mismo tiempo, es imperativo. UN ففي حقبة ما بعد الحرب البادرة يكون نزع السلاح النووي أكثر قابلية للتحقق، وفي الوقت نفسه، لا مفر منه.
    En todo caso, el retorno de la guerra sería inevitable. UN وعلى أي اﻷحوال، قد يكون استئناف الحرب أمرا لا مفر منه.
    Varios Estados recordaron que los errores judiciales eran inevitables en cualquier sistema jurídico. UN ويشير عدد من الدول إلى أن إخفاق العدالة هو أمر لا مفر منه في أي نظام قانوني.
    De ningún modo. Open Subtitles سوف انظر اليكي من شباك زجاجي لا مفر
    O podría construirte un cubo para hijas Sin escapatoria. Open Subtitles أو أنا يمكن دائما نبني لكم مكعب ابنة الذي لا مفر منه.
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد