ويكيبيديا

    "لا يفسر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no explica
        
    • no explicaría
        
    • no deberá interpretarse
        
    • sin explicar
        
    • no se explica
        
    • todavía no
        
    • se interpretará
        
    • deberá interpretarse en
        
    Pero este principio no explica el número infinito de objetos que podemos evocar en nuestra imaginación sin haberlos visto nunca. TED لكن هذا المبدأ لا يفسر الأشياء اللامتناهية العدد التي نستطيع أن نستحضرها في خيالنا دون رؤيتها حتى.
    ¡Eso no explica por qué alguien puso el Loft a la venta! Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع
    Eso no sería sorprendente pero no explica por qué haría daño a sus propias hijas. Open Subtitles قد لا تكون هذه مفاجأة لكن ذلك لا يفسر لم قد يؤذي أولاده
    El Grupo opina que el documento no explica ni fundamenta el monto del presunto lucro cesante. UN ويرى الفريق أن المستند لا يفسر أو يثبت مبلغ خسائر الأرباح المزعومة.
    No obstante, el alto índice de movimiento de personal no explica por sí solo la capacidad para aplicar el SCN 1993. UN غير أن ارتفاع معدل الدوران لا يفسر بمفرده القدرة من عدم القدرة على تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Pero eso no explica los miles de millones de neuronas y billones de sinapsis que participan en la visión. TED لكن هذا لا يفسر البلايين من العقد العصبية و ترليونات الشبكات المرتبطة بالبصر
    Pero aún no explica por qué perciben esas líneas rectas como arqueadas hacia afuera. TED مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج.
    ¿Qué encontraste que no explica estos síntomas? Open Subtitles ماذا وجدت لا يفسر تلك الأعراض؟
    Pero eso no explica por qué querían que saliese de su oficina con vida. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي
    Eso no explica por qué no te llevas con ella. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا أنت وأختك لم تكونا سوية
    Eso no explica su pequeña incursión en las sábanas. Open Subtitles هذا مازال لا يفسر وجود أعضائك بين أغطيتها
    Pero eso no explica a la gente que no ha tenido un contacto directo con el dispositivo. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر مشاهدات الناس الذين لم يتعاملوا مع الجهاز مباشرة
    Lo que aún no explica cómo hacen que el marido mate a su esposa. Open Subtitles لكن هذا مازال لا يفسر كيف يجعل الزوج يقتل زوجته
    No, eso no explica por que no te dispararon, ¿no es así? Open Subtitles كلا لكن هذا لا يفسر لماذا لم تتعرض لإصابة
    Pero eso no explica cómo terminó en el auto. Open Subtitles مازال هذا لا يفسر كيف إنتهى أمره في السيارة
    Eso no explica por qué atacó a Kim. Open Subtitles ومع ذلك، فإن هذا لا يفسر لماذا ذهبت بعد كيم.
    Pero no explica cómo el hueso extraño fue a caer en las vértebras. Open Subtitles و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية تركت محشورة في الفقرات
    Estamos haciendo mas pruebas, el Rohypnol solo no explica estos sintomas. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    Pero no explicaría la conexión con la profesora y el otro estudiante. Open Subtitles ولكن هذا لا يفسر صلته بمدرسة كيفين أو بالطلاب الآخرين
    i. Actuará de intermediaria en la transmisión de comunicaciones entre los Comandantes de las fuerzas de ambos bandos; sin embargo, esta función no deberá interpretarse en el sentido de que impida la comunicación entre los comandantes de ambos bandos por cualquier otro medio que deseen utilizar. UN )ط( تقوم بدور الوسيط في نقل الرسائل بين قادة الجانبين المتضادين، شريطة أن لا يفسر ما ذكر آنفا على أنه يمنع قادة الجانبين المتضادين من الاتصال بعضهم بالبعض بأي وسائل أخرى قد يرغبون في استخدامها.
    Pero sigue sin explicar qué hacía aquí nuestro tirador. Open Subtitles ما زال هذا لا يفسر ما كان يفعله مطلق النار هنا
    Según la respuesta del Gobierno, el juicio se celebró en público, pero no se explica por qué se prohibió la presencia de algunos familiares. UN فطبقاً لردّ الحكومة، عُقدت المحاكمة في محكمة مفتوحة، إلاّ أن الردّ لا يفسر لماذا مُنع بعض أفراد الأسرة من حضور الجلسة.
    Pero todavía no explica por qué Vanessa no pudo salir. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا كان فانيسا غير قادرين على الخروج.
    Ninguna disposición del presente Convenio se interpretará en perjuicio de los derechos de los terceros que actúen de buena fe. UN ليس في أحكام هذه الاتفاقية ما يفسر على أنه يمس بحقوق أي طرف آخر يتصرف بحسن نية.
    Ninguna de las disposiciones de la presente Convención deberá interpretarse en el sentido de que limite o atente contra la facultad de cada Estado Parte para conceder una protección más extensa con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina que la prevista por la presente Convención. UN لا يفسر أي من أحكام هذه الاتفاقية بأنه يحد أو يؤثر بشكل آخر من إمكانية قيام كل دولة طرف باتخاذ تدابير وقائية أوسع نطاقا فيما يتعلق بالتطبيقات البيولوجية أو الطبية، عما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد