ويكيبيديا

    "لا يقل عن ستة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al menos seis
        
    • por lo menos seis
        
    • no menos de seis
        
    • mínimo de seis
        
    • al menos con seis
        
    • por los menos seis
        
    • como mínimo seis
        
    Según lo señalado por Dragisa Burzan el Viceprimer Ministro de Montenegro, Sr. Dragisa Burzan, al menos seis personas resultaron muertas. UN وقد قتل من جراء ذلك ما لا يقل عن ستة أشخاص، حسب قول نائب رئيس الوزراء في مونتنجرو السيد دراجيشا بورزان.
    Las protestas de la población se reprimieron con una intervención militar armada que dejó un saldo de al menos seis muertos. UN واحتج المواطنون وقوبل احتجاجهم في النهاية برد فعل من القوات المسلحة أدى إلى مصرع ما لا يقل عن ستة أفراد.
    al menos seis meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándolos a presentar sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN وبعد ما لا يقل عن ستة أشهر من تاريخ الانتخابات، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى أن تقدم ترشيحاتها في أجل أقصاه ثلاثة أشهر.
    Se informó de que otros residentes de Cité Soleil fueron víctimas de ataques la noche del 22 de mayo, y por lo menos seis personas resultaron heridas. UN وقيل إن عددا آخر من سكان سيتي سولي تعرضوا للهجمات التي شنت ليلة ٢٢ أيار/مايو وأن ما لا يقل عن ستة أشخاص جرحوا.
    La Sección de Apelaciones se compondrá del Presidente y otros cuatro magistrados, la Sección de Primera de Instancia de no menos de seis magistrados y la Sección de Cuestiones Preliminares de no menos de seis magistrados. UN وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة.
    El análisis resultante de esa reunión y su informe se han empleado para determinar las medidas de seguimiento más importantes, incluida una evaluación rápida de esos programas en al menos seis países priorizados. UN واستخدم التحليل الناتج عن ذلك الاجتماع والتقرير الصادر عنه في تحديد إجراءات متابعة هامة، تشمل التقييم السريع لبرامج المهارات الحياتية فيما لا يقل عن ستة بلدان تحظى بالأولوية.
    De un total de 43 documentos programados, 36 se recibieron a tiempo y 33 se publicaron al menos seis semanas antes del período de sesiones. UN ومن بين 43 وثيقة موقتنة، وردت 36 وثيقة في الوقت المحدد وأصدرت 33 وثيقة قبل انعقاد الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    Este nuevo procedimiento prevé un tiempo de descanso y un tiempo de preparación de al menos seis días antes de que se inicie el procedimiento. UN وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية.
    Este nuevo procedimiento prevé un tiempo de descanso y un tiempo de preparación de al menos seis días antes de que se inicie el procedimiento. UN وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية.
    Aviones de combate y helicópteros del ejército sirio estuvieron involucrados en al menos seis violaciones denunciadas del espacio aéreo libanés. UN ووردت تقارير عن قيام طائرات مقاتلة وعمودية تابعة للجيش السوري بما لا يقل عن ستة انتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    Desde el fin de la guerra fría hace un cuarto de siglo, al menos seis guerras mayores se han predicho para esa región. TED منذ نهاية الحرب الباردة، قبل ربع قرن، تم التنبؤ بما لا يقل عن ستة حروب كبرى في هذه المنطقة.
    Necesitaremos al menos seis vestidos de día. Open Subtitles نحتاج إلى ما لا يقل عن ستة فساتين للنهار.
    Dentro hay al menos seis hombres, armados, vigilando mas de 50 millones de dólares, dependiendo del día. Open Subtitles وفي الداخل لا يقل عن ستة رجال مسلحين، حراس يحمون ماايقارب من 50 مليون دولار، اعتمادا على اليوم.
    15. Los informes se presentarán a la Secretaría Permanente por lo menos seis meses antes del período de sesiones en que hayan de examinarse. UN ٥١- تقدم التقارير الى اﻷمانة الدائمة في موعد يسبق الدورة التي يتم استعراضه فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    La experiencia demuestra que se necesitan por lo menos seis meses para capacitar a una persona para actuar eficazmente en la esfera de las estructuras de tarifas. UN فالتجربة تبين أن تدريب فرد واحد على العمل في مجال تحديد اﻷسعار يستغرق ما لا يقل عن ستة أشهر.
    15. Los informes se presentarán a la Secretaría Permanente por lo menos seis meses antes del período de sesiones en que hayan de examinarse. UN ٥١- تقدم التقارير الى اﻷمانة الدائمة في موعد يسبق الدورة التي سيتم استعراضها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    La Sección de Apelaciones se compondrá del Presidente y otros cuatro magistrados, la Sección de Primera Instancia de no menos de seis magistrados y la Sección de Cuestiones Preliminares de no menos de seis magistrados. UN وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة.
    Se envía físicamente miles de kilómetros -- ¡miles de kilómetros! -- entre no menos de seis centros de procesamiento. TED ويتم شحنه فعلياً لآلاف الأميال -- آلاف الأميال!-- بين لا يقل عن ستة مراكز دراسة.
    11. En caso de que la Conferencia de las Partes decida cerrar un fondo fiduciario creado en virtud del presente reglamento, lo comunicará al Director [de la institución pertinente] con no menos de seis meses de antelación a la fecha de cierre que se decida. UN ١١- في حالة ما إذا قرر مؤتمر اﻷطراف انهاء صندوق أنشئ عملا بهذه القواعد يتعين عليه اخطار رئيس ]المؤسسة ذات الصلة[ في أجل لا يقل عن ستة أشهر قبل تاريخ الانهاء الذي تقرره.
    La oficina subregional que se propone abrir en Etiopía abarcaría un mínimo de seis países menos adelantados. UN والمكتب دون الاقليمي المقترح أن يقام في اثيوبيا سيغطي ما لا يقل عن ستة من أقل البلدان نموا.
    La notificación se enviará al menos con seis semanas de antelación. UN ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    1. El Secretario General comunicará el programa provisional a los miembros del Comité en el momento en que les notifique la celebración del período de sesiones, es decir, por los menos seis semanas antes del período de sesiones. UN 1- يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة وقت إخطارهم بانعقاد الدورة، أي قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    Como mínimo, seis civiles más resultaron muertos en atentados perpetrados el mismo día en otros lugares de Hilla. UN وقُتل ما لا يقل عن ستة مدنيين آخرين في هجمات وقعت في أماكن أخرى بالحلة في نفس اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد