El Estado parte No puede ser considerado responsable de discriminación en la jurisdicción de otro Estado. | UN | فالدولة الطرف لا يمكنها أن تكون مسؤولة عن تمييز يجري ضمن حدود دولة أخرى. |
y te preguntas, ¿por qué No puede ser así todo el tiempo? | TED | ولربمّا تتساءلون الآن، لم لا يمكنها أن تكون هكذا طوال الوقت؟؟ |
No hay elección en esto. Solo confirma la realidad de que la totalidad No puede ser diferente de ti, No puede ser menos que tú. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
No puede estar casada. Se refiere a Susan. | Open Subtitles | لكنها ليست متزوجة , لا يمكنها أن تكون كذلك |
O No puede estar con él porque... todavía está enamorada de ti. | Open Subtitles | أو أنه لا يمكنها أن تكون معه لأنها مازالت واقعة في حبك |
Ciertamente los aditivos en los alimentos no podrían ser tan malos... | Open Subtitles | إضافات الأطعمة بكل تأكيد لا يمكنها أن تكون بذلك السوء؟ |
Ella no lo hace, pero... Bueno, ella no puede tener más de... la niña de arriba y... | Open Subtitles | إنها ليست سوى لا يمكنها أن تكون أكبر .. من تلك السيّدة التي هناك بالأعلى |
De todos modos, No puede ser tan mala como mi madre. | Open Subtitles | بالإضافة، لا يمكنها أن تكون سيئة بقدر أمي |
No puede ser Cuarto si Puerta está abierta. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون الغرفة حقا لو أن الباب مفتوح |
Así que No puede ser de nadie más. Lo siento. | Open Subtitles | لذا لا يمكنها أن تكون عاهرة أحد آخر,آسفة |
No puede ser tan anticuada. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون قديمة الطراز إلي هذا الحد |
Los países musulmanes deben ahora hacer un esfuerzo conjunto para desempeñar un papel activo en los asuntos internacionales y en la economía mundial, pues la Ummah No puede ser un receptor pasivo de la mundialización. | UN | والبلدان المسلمة يجب أن تبذل اﻵن جهدا متضافرا للقيام بدور نشط في الشؤون الدولية وفي الاقتصـــاد العالمي، حيث أن اﻷمة لا يمكنها أن تكون متلقية سلبية للعولمة. |
Bueno, No puede ser muy serio. | Open Subtitles | حسناً, أعني لا يمكنها أن تكون جادّة |
Porque ella No puede ser socio del sachin | Open Subtitles | لماذا لا يمكنها أن تكون شريكة ساتشين |
Ella No puede ser mi hija. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون ابنتي. |
Decimos, "Bien, No puede ser una buena masajista... porque trabaja fuera de la avenida". | Open Subtitles | نقول, "حسنا، لا يمكنها أن تكون مدلكة جيدة |
Tu mamá ya No puede estar más contigo. | Open Subtitles | أمك لا يمكنها أن تكون معك أكثر من هذا |
No puede estar en espacios pequeños. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون بالمساحات الضيقة |
No puede estar embarazada. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنها أن تكون حاملاً. |
No puede estar mejor que finalizando julio, | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون أفضل في الشهر السابع |
Las trivialidades no podrían ser más benignas. | Open Subtitles | الأخبار لا يمكنها أن تكون أكثر إعتدالاً |
Ella no lo hace, pero... Bueno, ella no puede tener más de... la niña de arriba y... | Open Subtitles | إنها ليست سوى لا يمكنها أن تكون أكبر منتلكالسيّدةالتيهناك بالأعلى.. |
De hecho, es indudable que las disposiciones relativas a normas imperativas de derecho internacional general (jus cogens) no pueden ser objeto de reservas. | UN | وليس هناك أي شك، في الواقع، في أن اﻷحكام التي تتناول قواعد القانون الدولي العام اﻵمرة لا يمكنها أن تكون موضوعا لتحفظات. |