Bueno, no puede venir al teléfono ahora mismo, porque él no está aquí. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنه أن يرد على الهاتف الآن، لأنه ليس هُنا. |
no puede lograrlo con su habilidad, así que siempre está haciendo esto. | Open Subtitles | لا يُمكنه فعلها بـ مهارتهِ لذا فهو أيضاً يفعل هذا |
Bueno, ya ha salido bajo fianza, pero las buenas noticias son que tiene una tobillera así que no puede llegar muy lejos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد خرج بكفالة بالفعل لكن الأخبار الجيدة هي أنه يملك سواراً بكاحله لذا لا يُمكنه الذهاب بعيداً |
no puede, señor. Tuvimos problemas con los nativos. | Open Subtitles | لا يُمكنه سيدي، لإنه وقع في شجار مع أحد المحليّن هُنا. |
Por lo tanto, el tribunal dictaminó que el vendedor no podía invocar el incumplimiento de las obligaciones del comprador respecto de las cartas de crédito porque ese incumplimiento se había debido al vendedor. | UN | وبالتالي، ذهبت المحكمة إلى أنَّ البائع لا يُمكنه الاستناد إلى إخفاق المشتري في الوفاء على النحو الصحيح بالتزاماته بشأن خطابات الاعتماد لأنَّ البائع هو الذي سبَّب هذا الإخفاق. |
no puede desaparecer como el humo, ¿O si jefe? | Open Subtitles | لا يُمكنه أن يتبخــر في السحاب أوليس كذلك، أيهــا الرئيس؟ |
Junuh no puede llevar veneno en su saco de palos. | Open Subtitles | لا يُمكنه حتى أن يهزم .شخص غير قادر لمساعدة نفسه |
Este equipo no puede funcionar si no confiamos entre nosotros. | Open Subtitles | هذا الفريق لا يُمكنه الإشتغال إذا كنتُ . لا أثقُ بالناس القائمين عليه |
no puede ser más deprimente que esto. | Open Subtitles | لا يُمكنه أَن يَكُونَ أكثر ضَغطاً مِن هذا. |
Esto apesta. no puede admitir a ese tipo. Acaba de llegar. | Open Subtitles | لا يُمكنه البدء بلاعب،إنضم للفريق لأول مرة. |
El tío no puede morir en medio de la jungla, ¿sabes? | Open Subtitles | هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟ |
Si, no puede darle con poder a una curvada porque baja las manos. | Open Subtitles | لا يُمكنه ضرب الكرة البطيئة جيداً لأن يداه بكل بساطة تنحرف عن مداها. |
Un hombre bajo palabra como yo no puede meterse en apuestas. | Open Subtitles | رجل مُسرّح بإطلاق مشروط مثلي لا يُمكنه الإختلاط في المُراهنات. |
Mi cerebro no puede concebir... cuán viejo es este cuerpo. | Open Subtitles | عقلي لا يُمكنه أن يقتنع أن هذا الجسد مُسن. |
Ningún buen cazador realiza un disparo a menos que sepa que no puede fallar. | Open Subtitles | لن يصيب الصياد البارع هدفه مالم إنه يعلم لا يُمكنه إخفاقه. |
¿Qué es lo que un hombre hace que no puede trabajar un día honesto? | Open Subtitles | ماذا يفعل الرجل الذي لا يُمكنه العمل في يوم صادق؟ |
Es decir, no puede hablar de lo que hace. | Open Subtitles | أعني، لا يُمكنه الكلام عما يفعله لأنه أمرٌ من أمور الأمن الوطني |
Aún así la casa no puede esperar por ti. | Open Subtitles | أنت تنتظرين، حقاً؟ لكن المنزل لا يُمكنه إنتظارك |
Ya no puede vernos entrenar, ni tampoco ir a los juegos. | Open Subtitles | لا يُمكنه حضور تمارينا بعد الآن، ولا يُمكنه حضور المباريات حتى. |
Decía que no podía seguir con eso e intenta convencerme que podemos salvar esta cosa si todos confesábamos. | Open Subtitles | وقال أنّه لا يُمكنه المُضيّ بهذا، وحاول إقناعي أنّ بإمكاننا إنقاذ هذا الشيء لو اعترفنا جميعاً. |
He activado por remoto el silenciador de tu celular para que él no pueda escucharnos. | Open Subtitles | لقد فعّلتُ عن بُعد خاصيّة كتم الصوت على هاتفكِ، لذا لا يُمكنه سماعنا. |