ويكيبيديا

    "لبضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un par de
        
    • por unos
        
    • durante unos
        
    • por unas
        
    • por un par
        
    • unos pocos
        
    • durante algunos
        
    • unas pocas
        
    • durante varios
        
    • durante unas
        
    • durante algunas
        
    • unos cuantos
        
    • de varios
        
    • por varias
        
    • unas cuantas
        
    Debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años. TED تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين
    Casi todas las mujeres con permisos de trabajo son criadas, así que sólo ven a sus hijos un par de horas los domingos. Open Subtitles معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد
    Es posible que esta situación continúe, en las condiciones actuales, por unos años más. UN وفي ظل الظروف السائدة من المرجح أن يستمر هذا السيناريو لبضع سنوات.
    Desde la independencia, ha habido siempre países que han obtenido resultados razonables durante unos pocos años, pero los repentinos aumentos del crecimiento raras veces se han mantenido. UN وقد كان هناك على الدوام منذ الاستقلال، بلدان حسنة اﻷداء إلى حد ما لبضع سنوات، لكن طفرات النمو لم تستمر إلا فيما ندر.
    Si eso no funciona hay una obscura y fría covacha dónde te sientas por unas horas y las ratas se suben a tu cara. Open Subtitles ،إذا لم يجدي هذا نفعا فكان يوجد غرفة العزل المظلمة والباردة حيث تجلس بها لبضع ساعات فتأتيك الجرذان لتشم وجهك
    Así que si él quiere cambiar por un par de horas, lo haré. Open Subtitles لذلك إذا أراد مني تغيير زنزانتي معه لبضع ساعات سوف أفعل
    El General hizo cursos en academias militares en Italia y la ex Unión Soviética y, durante algunos años, fue Embajador de Somalia en la India. UN وقد درس في أكاديميتين عسكريتين بإيطاليا والاتحاد السوفياتي، كما كان سفيرا للصومال في الهند لبضع سنوات.
    Después de intentarlo un par de noches, realmente no creo que pueda seguir. Open Subtitles بعد محاولة لبضع ليال . أعتقد حقا لا يمكنني الاستمرار بذلك
    Pero todo lo que hice fue a comprar un par de horas. Open Subtitles ولكن كل ما فعلته هو الحفاظ عليه حيًا لبضع ساعات
    Con su permiso suspendo la sesión plenaria por unos minutos para acompañar al Ministro a su salida de la Sala del Consejo. UN واسمحوا لي بتعليق الجلسة العامة لبضع دقائق من أجل مرافقة صاحب السعادة الدكتور كيم هاولز إلى خارج غرفة المجلس.
    Vamos a quedarnos con mi prima por unos meses hasta volver a la normalidad. Open Subtitles سوف نمكث عند قريبى لبضع شهور حتى نستطيع العوده إلى المسار الصحيح
    A continuación, paso a suspender la sesión durante unos minutos para acompañar al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores fuera de la sala. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    Hablé con mi amigo Paul durante unos minutos y luego atendí una de las boleterías. Open Subtitles 00. تحدثت إلى صديقي بول لبضع دقائق، ثم ركض واحدة من أكشاك التذاكر.
    Vamos a dormir por unas horas, refrescarnos, volvamos cuando la pista esté abierta. Open Subtitles لنآخذ استراحة لبضع ساعات نستعيد نشاطنا ونعود حينما يفتح مهبط الطائرات
    Si no puedes hacerlo puedo colarte en la enfermería por unas horas. Open Subtitles إن لم تستطع ذلك, فبإمكاني أن أضعك بالمستوصف لبضع ساعات.
    Si te mantienes en sobrepeso por demasiado tiempo, para la mayoría probablemente por un par de años, tu cerebro podría decidir que ese es el nuevo estándar. TED إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ، ربما لبضع سنين لمعظمنا، فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد.
    La aeronave voló hacia el sur durante unos pocos minutos y luego viró hacia el norte. UN وتوجهت الطائرة جنوبا لبضع دقائق ثم تحولت شمالا.
    Debería alentarse también a las personas de todas condiciones sociales a que se comprometieran a colaborar a tiempo completo durante algunos meses, un año, o unos pocos años, por conducto de organizaciones sin fines de lucro dedicadas a superar la pobreza. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر.
    Con frecuencia se suministra agua sólo durante unas pocas horas al día o incluso algunos días a la semana. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    Los progresos realizados han sido desiguales y, si se mantiene el ritmo actual, la cuestión seguirá siendo un problema durante varios años. UN وإن التقدم لم يكن متساويا، وإن القضية، بالمعدل الراهن، ما زالت تمثل تحديا لبضع سنوات.
    Los enfrentamientos interrumpieron los trabajos en el cercado del perímetro del sitio durante algunas horas. UN وقد أدت هذه المصادمات إلى وقف اﻷشغال المتصلة بإقامة السياج المحيط بالموقع لبضع ساعات.
    El aparato, que volaba en dirección este, fue observado únicamente durante unos cuantos segundos. UN وحلقت الطائرة في اتجاه الشرق وشوهدت لبضع ثــوان فقــط.
    Una organización no gubernamental recomendó que el mecanismo se aprobara después de varios años de funcionamiento provisional. UN ورأت منظمة غير حكومية أنه يمكن اعتماد العملية بعد تنفيذها بصفة مؤقتة لبضع سنوات.
    Dijiste, que después de la operación, tendría que quedarme por varias semanas. Open Subtitles قلت, بعد العملية أنني سأعلق هنا لبضع أسابيع
    Mejor a las 8:30. Tengo que ir al laboratorio unas cuantas horas. Open Subtitles لنجلعها الثامنة والنصف ،، يجب أن أذهب للمعمل لبضع ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد