De los 31 antiguos campamentos de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS), se ampliarán 15 y se cerrarán 11. | UN | وسيتم توسيع 15 معسكرا من بين الـ 31 معسكرا السابقة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وسيتم غلق 11 معسكرا. |
Fue el representante permanente de la Misión de los Estados Unidos ante el subcomité de gestión financiera de la OSCE. | UN | وعمل ممثلا دائما لبعثة الولايات المتحدة لدى اللجنة الفرعية للإدارة المالية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
3. Aprueba la propuesta del Secretario General de aumentar la fuerza autorizada de la Misión de enlace militar hasta un total de setenta y cinco oficiales; | UN | " ٣ - يوافق على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى زيادة القوة المأذون بها لبعثة الاتصال العسكري إلى ما مجموعه ٧٥ ضابطا؛ |
Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de la UE de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود في مولدوفا وأوكرانيا |
Hace poco aportó observadores militares a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). | UN | وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Décimo informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador | UN | التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
PLAN OPERACIONAL de la Misión de LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ | UN | الخطة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
INFORME SOBRE LOS RESULTADOS FINANCIEROS de la Misión de OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UGANDA Y RWANDA, | UN | تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا |
INFORME DE EJECUCIÓN FINANCIERA de la Misión de ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA RWANDA CORRESPONDIENTE AL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 5 DE OCTUBRE | UN | تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا للفترة من |
PLAN DE OPERACIONES REVISADO de la Misión de ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA | UN | الخطـة التنفيذية المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Distribución de la plantilla propuesta por Oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب المكاتب |
Distribución del equipo de comunicaciones de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع معدات الاتصال لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
Distribución del equipo de oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع معدات المكاتب لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
Distribución de grupos electrógenos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع المولدات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
ORGANIGRAMA de la Misión de ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA | UN | خريطة تنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias que han hecho ciertos gobiernos para la Misión de Verificación, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات لبعثة التحقق، |
En 1992 se incorporó a la cuenta de la APRONUC la antigua cuenta especial para la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC). | UN | وأدمج الحساب الخاص السابق لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في حساب السلطة الانتقالية في عام ١٩٩٢. |
ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS para la Misión de VERIFICACIÓN DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | تقديرات الميزانية لبعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا |
Se ha estudiado la posibilidad de donar aproximadamente 2.000 artículos a la Misión de la Unión Africana en Somalia, a petición de la Unión Africana. | UN | وجرى النظر في نحو 000 2 مادة للتبرع بها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال استنادا إلى الطلب الذي قدمه الاتحاد الأفريقي. |
Deseo manifestar el respaldo de mi Gobierno a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. | UN | لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
Estimación de los costos de una misión de observadores de las | UN | لبعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي |
Los datos debían expresarse como gastos medios por persona en un despliegue concreto y en una fecha predeterminada respecto de la Misión de mantenimiento de la paz en la que el país que aportaba contingentes hubiera desplegado el mayor número de soldados. | UN | وقد طلبت تقديم تلك البيانات في شكل متوسط تكلفة كل فرد من أفراد حفظ السلام بالنسبة لعملية نشر محددة في موعد محدد مسبقا لبعثة حفظ السلام التي أوفد إليها أكبر عدد من القوات من البلد المعني المساهم بقوات. |
De momento no es posible presentar un presupuesto plenamente justificado para una misión ampliada. | UN | وليس من الممكن تقديم ميزانية مبررة تماما لبعثة موسعة في المرحلة الحالية. |
El Comité insta al Centro a que incluya en su presupuesto y programa por lo menos una misión de seguimiento para 1997. | UN | وتحث اللجنة المركز على رصد اعتماد في ميزانيته لبعثة متابعة واحدة على اﻷقل لعام ١٩٩٧ وتحديد موعد تلك البعثة. |
la invitacion para unirse a la expedicion artica. | Open Subtitles | الدعوة للانضمام لبعثة القطب الشمالي |
Número más elevado a causa del mantenimiento y la preparación para la expedición de 12 remolques para equipo de satélite destinados a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | يعود ارتفاع العدد إلى صيانة 12 نظام تعقب بواسطة الأقمار الصناعية وإعدادها للإصدار لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
He organizado una expedición gracias, para que los estudie. | Open Subtitles | لقد خططت لبعثة من العلماء لتذهب إلى الجزيرة شكرا , و تحضر وثائق عنها |
Con el propósito de respaldarlas, la Misión de Verificación tendrá la capacidad para: | UN | ومن أجل تعزيز هذه الحقوق تكون لبعثة التحقق صلاحيات لما يلي: |