ويكيبيديا

    "لبلدان أوروبا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países de Europa central
        
    • para países de Europa central
        
    • a países de Europa central
        
    • los países de la Europa central
        
    Por este motivo, Rumania apoya la idea de que se conceda otro puesto a cada grupo regional, incluido el de los países de Europa central y oriental. UN ولذلك، تحبذ رومانيا فكرة منح مقعد إضافي لكل مجموعة إقليمية، بما في ذلك منح مقعد لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    El Gobierno húngaro agradece la labor del Organismo en la prestación de asistencia técnica referente a la seguridad a los países de Europa central y oriental. UN تقدر حكومـة هنغاريــا عمــل الوكالة في مجال توفير المساعدة التقنية المتصلة بالسلامة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Esas medidas subrayan la importancia del proceso de integración para los países de Europa central y oriental. UN وتؤكد هذه الخطوات على أهمية عملية التكامل بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    ESPACIALES para países de Europa central ORIENTAL Y MERIDIONAL, UN علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلدان أوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية،
    En lo que hace al ritmo de crecimiento, de los 26 dominios genéricos de alto nivel que registraron un crecimiento por encima del promedio, 12 corresponden a países en desarrollo y otros 4 a países de Europa central y oriental. UN أما من حيث معدلات النمو، فمن بين أسماء النطاقات العليا ال26 التي سجلت نمواً يفوق المتوسط، كان هناك 12 اسم نطاق للبلدان النامية وأربعة أسماء نطاقات أخرى لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Bucarest podría ser anfitrión de tal reunión para los países de Europa central y oriental. UN ويمكن أن تستضيف بوخارست مثل هذا الاجتماع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    El punto citado en último lugar tiene especial importancia por lo que se refiere a los países de Europa central. UN ولﻷمر اﻷخير أهمية خاصة بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى.
    los países de Europa central y oriental tienen un historial especialmente bueno en lo que se refiere al pago puntual de sus cuotas. UN وأشار إلى أن لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية سجلا طيبا بالنسبة لدفع اشتراكاتها في أوقاتها المقررة.
    En 1990 están excluidos de los totales los países de Europa central y oriental para los que no se dispone de datos. UN وفي عام 1990، تستبعد الأرقام الإجمالية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي لا تتوفر بشأنها البيانات.
    Los participantes en el Seminario adoptaron una serie de recomendaciones, incluida la propuesta de que Varsovia se convierta en punto de encuentro para la celebración de reuniones periódicas de capacitación en esta materia para los países de Europa central y oriental. UN واعتمد المشتركون في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات تشمل اقتراحــــا بجعل وارسو مركـــزا لاجتماعــــات التدريب الدورية من هذا النوع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    El orador deplora a este respecto que los problemas demográficos de los países de Europa central y oriental no se hayan examinado debidamente en los trabajos preparatorios de la Conferencia. UN وأعرب المتحدث عن أسفه في هذا الصدد ﻷن المشاكل الديموغرافية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية لم تؤخذ في الاعتبار كما ينبغي في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    A pesar de lo que se haya afirmado en sentido contrario, la aportación de recursos a los países de Europa central y oriental y de la antigua Unión Soviética sí ha afectado a la asistencia a los países en desarrollo. UN ورغم التأكيدات المعاكسة لذلك، فإن توفير الموارد اللازمة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية والاتحاد السوفياتي السابق قد أثر على المساعدة المقدمة للبلدان النامية.
    Por consiguiente, la mayoría de las inversiones de los países de Europa central y oriental se concentra en Europa occidental, que constituye el principal mercado para aquellos países. UN ولهذا السبب تتركز أغلبية استثمارات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في أوروبا الغربية، التي تشكل السوق الرئيسية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota de que Italia había propugnado el establecimiento de un centro para los países de Europa central y oriental, dado que Italia había concertado acuerdos de cooperación científica y técnica con algunos de esos países. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن ايطاليا قد شددت في طلبها إنشاء مركز لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، نظرا ﻷنها أبرمت اتفاقات تعاون علمي وتقني مع بعض تلك البلدان.
    Conforme a la decisión adoptada por el Congreso Postal Universal reunido en Seúl en 1994, el número de asesores regionales aumentará de seis a ocho, al establecerse un puesto para los países de Europa central y oriental y otro para la subregión del Caribe. UN وبموجب قرار اتخذه مؤتمر سيول البريدي العالمي لعام ١٩٩٤، سيزاد عدد المستشارين الاقليميين إلى ثمانية، بإيجاد وظيفة واحدة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية ووظيفة واحدة لمنطقة الكاريبي دون اﻹقليمية.
    Para los terceros países, incluidos los países en desarrollo, la recuperación económica de los países de Europa central y oriental supone un aumento de las oportunidades de comercio recíproco. UN وبالنسبة لبلدان ثالثة، بما في ذلك البلدان النامية، يدل الانتعاش الاقتصادي لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية على وجود فرص متنامية للتجارة المتبادلة.
    Otra delegación destacó la necesidad de dedicar especial atención a los países de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico, habida cuenta del delicado proceso de transición por el que atravesaban. UN وأبرز وفد آخر الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق، نظرا لحساسية عملية الانتقال التي تمر بها.
    Otra delegación destacó la necesidad de dedicar especial atención a los países de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico, habida cuenta del delicado proceso de transición por el que atravesaban. UN وأبرز وفد آخر الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق، نظرا لحساسية عملية الانتقال التي تمر بها.
    Los expertos también convinieron en que esa reunión se denominaría reunión del Comité Directivo de la Red de Instituciones de Enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales para países de Europa central oriental y meridional, elegiría su Presidente y establecería su secretaría. UN كذلك اتفق الخبراء على أن يكون ذلك الاجتماع بمثابة اللجنة التوجيهية لشبكة مؤسسات تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلدان أوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية، وأن ينتخب رئيسا له وينشئ أمانته.
    e) Red para países de Europa central oriental y meridional UN (هـ) شبكة مؤسسات لبلدان أوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية
    c Incluye, en cifras de 1992, una suma de 3.357 dólares correspondiente a países de Europa central y oriental. UN )ج( تشمل، بأرقام عام ١٩٩٢، مبلغ ٣٥٧ ٣ دولارا لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Esa ayuda debería prestarse no sólo a los países de la Europa central, sino a otros Estados vecinos de la ex Yugoslavia. UN وينبغي تقديم المساعدة ليس فقط لبلدان أوروبا الوسطى بل أيضا للدول اﻷخرى المجاورة ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد