ويكيبيديا

    "لبيرو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Perú
        
    • el Perú
        
    • al Perú
        
    • de Perú
        
    • peruana
        
    • peruanas
        
    • peruano
        
    • peruanos
        
    • a Perú
        
    Embajador, Misión Diplomática del Perú en Alemania UN السفير، البعثة الدبلوماسية لبيرو لدى ألمانيا
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos segundo a cuarto del Perú UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الدوري الثاني إلى الرابع لبيرو
    Sra. Patricia Balbuena, Viceministra de Interculturalidad del Ministerio de Cultura del Perú UN السيدة باتريسيا بالبوينا، نائبة وزير الثقافة لبيرو المكلفة بتفاعل الثقافات
    Por ello, el funcionamiento moderno y eficiente del sistema de cooperación de las Naciones Unidas posee, más que nunca, un valor estratégico para el Perú. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷداء العصري والكفؤ لنظام اﻷمم المتحدة التعاوني يعتبر اﻵن أكثر من أي وقت مضى ذا قيمة استراتيجية لبيرو.
    Sra. Patricia Balbuena, Viceministra de Interculturalidad del Ministerio de Cultura del Perú UN السيدة باتريسيا بالبوينا، نائبة وزير الثقافة لبيرو المكلفة بتفاعل الثقافات
    por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas UN العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    Además, a petición del Gobierno del Perú, el Comité acordó aplazar el examen del informe inicial de ese país. UN ووافقت اللجنة أيضا، بناء على طلب الحكومة المعنية، على تأجيل النظر في التقرير اﻷولي لبيرو.
    al Secretario General por la Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    Secretario General por la Misión Permanente del Perú UN العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    del Perú ante las Naciones Unidas UN السفير والممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة بجنيف
    Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas UN الممثــل الدائـم لبيرو القائم باﻷعمال المؤقت
    Las Misiones Permanentes de México y del Perú ante las Naciones Unidas pidieron respectivamente que se hicieran las correcciones siguientes: UN تقدمت البعثة الدائمة للمكسيك والبعثة الدائمة لبيرو لدى اﻷمم المتحدة بطلبين ﻹدخال التصويبين التاليين، على التوالي:
    General por el Representante Permanente del Perú ante las UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    Así pues, la detención en régimen de incomunicación es legal y se lleva a cabo respetando los derechos humanos y las obligaciones internacionales del Perú. UN وهكذا، فإن الاحتجاز في سرية يتفق - كما يقال - مع القانون، وينفذ على أساس احترام حقوق اﻹنسان والالتزامات الدولية لبيرو.
    Informes periódicos tercero y cuarto combinados del Perú UN التقريران الدوريان الثالث والرابع المجمﱠعان لبيرو
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú agradecería que se tomara debida nota de estos comentarios. UN وترجو وزارة العلاقات الخارجية لبيرو أن يتم تسجيل هذه الملاحظات على النحو اللازم.
    Me permito recordar que para el Perú el terrorismo no es algo lejano. UN وأود أن أشير إلى أن الإرهاب بالنسبة لبيرو ليس أمرا بعيدا.
    iii) el Perú no tiene derecho a zona marítima alguna que se extienda al sur de ese paralelo. " UN ' 3` وأن ليس لبيرو أي حق على أي منطقة بحرية تمتد جنوب خط العرض ذاك``.
    8. Todas estas consideraciones permiten al Perú establecer libre y soberanamente los lineamientos de su vida como nación. UN ٨- وكل هذه الاعتبارات تسمح لبيرو بتحديد ملامح حياتها كأمة، على نحو يتصف بالحرية والسيادة.
    Representante Permanente de Perú UN الممثل الدائم لبيرو الممثل الدائم لاكوادور
    Espera que la Convención sea parte de la legislación nacional peruana y que tenga preeminencia con respecto a cualquier interpretación de ese tipo. UN وأعربت عن أملها في أن تصبح الاتفاقية جزءا من القانون الوطني لبيرو وأن تكون لها الأولوية على أي تفسيرات من هذا القبيل.
    El día 27 de enero, fuerzas peruanas atacaron el sector de la Cueva de los Tayos. UN وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قامت قوات تابعة لبيرو بالهجوم على منطقة كويفا ديلوس تايوس.
    Es prioridad para el Gobierno peruano lograr el desarrollo sostenible y responsable de nuestros recursos naturales. I. Introducción UN فالتنمية المستدامة والمسؤولة لثروات البلد من الموارد الطبيعية تمثل، بالنسبة لبيرو أحد المجالات ذات الأولوية.
    Los asistentes al 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI que sean titulares de un pasaporte ordinario deberán proporcionar los siguientes documentos a los funcionarios consulares peruanos cuando soliciten el visado: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    "Y así, los Baudelaire se fueron a Perú y vivieron estupendas aventuras con su maravilloso nuevo tutor. Open Subtitles وأطفال بولدوير ذهبوا لبيرو -- ومعاً حصلوا على مغامرات رائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد