ويكيبيديا

    "لتثبيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para desalentar
        
    • para disuadir
        
    • de desalentar
        
    • para dotar
        
    • de inhibición
        
    • de la inhibición
        
    • inhibición de la actividad
        
    Los servicios deben ofrecer asesoramiento para desalentar esa práctica así como tratamiento y rehabilitación para las niñas y mujeres que han sufrido esa mutilación. UN وينبغي أن تشتمل الخدمات على إسداء المشورة لتثبيط هذه الممارسة وتقديم المعالجة وإعادة التأهيل للفتيات والنساء اللاتي أجري لهن الجدع.
    La Convención Regional promueve mecanismos para desalentar actividades que causan la destrucción de los bosques, para replantar zonas desforestadas, y para establecer políticas racionales de utilización de las tierras y asentamientos en Centroamérica. UN وتعزز هذه الاتفاقية الاقليمية آليات لتثبيط اتخاذ اجراءات تسبب دمار الغابات، واعادة زراعة المناطق التي أزيلت الغابات منها، ووضع سياسات سليمة للتخطيط لاستعمال اﻷرض واستيطانها في أمريكا الوسطى.
    Además, proponen que se adopten medidas para desalentar la especulación financiera internacional. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت هذه المنظمات أيضا أن يتم اعتماد تدابير لتثبيط المضاربات المالية الدولية.
    Por esa razón, es esencial que todos los países acometan iniciativas conjuntas para disuadir a posibles migrantes irregulares y reducir la migración irregular. UN ولذلك فمن الضروري أن تبذل جميع البلدان جهودا مشتركة لتثبيط الهجرة غير القانونية والحد منها.
    También puede que se tratara de desalentar al CIAT, que se encontraba en Bunia examinando la forma de asegurar la ampliación de la administración del Estado a esa zona. UN كما قد يكون صُمِّم لتثبيط اللجنة الدولية لدعم المرحلة الانتقالية التي كانت في بونيا في إطار جهودها من أجل كفالة بسط إدارة الدولة على المنطقة.
    La comunidad internacional debería estudiar medios para desalentar la fabricación de minas. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينظر في السبل اللازمة لتثبيط هذا الانتاج.
    Se crean deliberadamente circunstancias para desalentar a los refugiados y personas desplazadas que desean retornar a sus hogares y ciudades. UN وثمة ظروف تهيأ عمدا لتثبيط همة اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم وبلداتهم.
    También puso en duda que las normas para entablar combate aplicadas tradicionalmente en las operaciones de mantenimiento de la paz fueran suficientes para desalentar la violación de las zonas seguras. UN كما تساءلت عما إذا كانت قواعد حفظ السلام التقليدية القائمة على المشاركة ستكفي لتثبيط أية انتهاكات للمناطق اﻵمنة.
    La CCP se considera un requisito previo necesario para desalentar o poner freno a la proliferación de clasificaciones internacionales de productos, mediante su armonización y normalización. UN ويعد التصنيف المركزي للمنتجات شرطا ضروريا لتثبيط أو احتواء تكاثر التصنيفات الدولية للمنتجات، من خلال تنسيقها وتوحيدها.
    No debe hacerse nada para desalentar a los cedentes a ceder créditos, incluso los que todavía no han nacido, en el marco de contratos de largo plazo. UN ولا ينبغي إتيان أي شيء لتثبيط عزم المحيلين عن إحالة المستحقات، حتى تلك التي لم تنشأ بعد في العقود الطويلة الأجل.
    Deberían examinarse con carácter urgente medidas para desalentar la retirada del TNP. UN ومن الملّح النظر في وضع تدابير لتثبيط أي انسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Es imprescindible aplicar medidas para desalentar la demanda por parte de empleadores y consumidores, que provoca la trata de mujeres y niñas. UN ويجب تطبيق تدابير لتثبيط طلب أرباب العمل والمستهلكين المؤدي إلى الاتجار بالنساء والفتيات.
    Siguen también librando una campaña intensa para desalentar las corrientes de inversión extranjera directa a Eritrea; UN كما استمرت في شن حملة مكثفة لتثبيط تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى إريتريا؛
    Esos representantes temen que los mecanismos informales se conviertan en un instrumento de la administración para desalentar la presentación de reclamaciones formales por miembros del personal. UN ويخشى الممثلون أن تصبح الآليات غير الرسمية ضمانة لدى الإدارة لتثبيط الموظفين في إحالة القضية إلى مستوى الشكاوى الرسمي.
    Esos representantes temen que los mecanismos informales se conviertan en un instrumento de la administración para desalentar la presentación de reclamaciones formales por miembros del personal. UN ويخشى الممثلون أن تصبح الآليات غير الرسمية ضمانة لدى الإدارة لتثبيط الموظفين في إحالة القضية إلى مستوى الشكاوى الرسمي.
    Sírvanse también describir las medidas adoptadas para desalentar la demanda de la prostitución, incluido el turismo sexual, así como los programas de ayuda y rehabilitación ofrecidos a las mujeres y niñas que deseen abandonar la prostitución. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لتثبيط الطلب على البغاء، بما في ذلك السياحة الجنسية، فضلاً عن برامج الإنقاذ وإعادة التأهيل المقدمة إلى النساء والفتيات اللواتي يرغبن في هجر البغاء.
    Los Estados tienen la responsabilidad de ejercer la diligencia debida para prevenir la trata de personas, incluida la adopción de medidas para desalentar la demanda. UN وتقع على عاتق الدول مسؤولية بذل العناية الواجبة لمنع الاتجار بالأشخاص، ومن ذلك اتخاذ تدابير لتثبيط الطلب.
    Son 300 para las elecciones especiales... para desalentar a engreidos. Open Subtitles أنها 300 توقيع للانتخابات الخاصة كافية لتثبيط عزمك
    El Gobierno había establecido un comité para el diálogo y la reconciliación que tenía como objetivo proporcionar incentivos para disuadir a los terroristas y otros extremistas de cometer actos violentos. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة للحوار والمصالحة ترمي إلى تقديم حوافز لتثبيط الإرهابيين وغيرهم من المتطرفين عن العنف.
    Se insiste en que Ko Mya Aye está preso en cárceles deliberadamente remotas a fin de desalentar las visitas familiares. UN وهناك من يؤكّد أنّ كو ميا آيى محتجز عمداً في سجون بعيدة لتثبيط همة من يريدون زيارته من الأقارب.
    Por ello, debiera tenerse en cuenta el diseño a la hora de evaluar medios alternativos para dotar de propiedades pirorretardantes al mobiliario. UN لذلك ينبغي أخذ التصميم في الاعتبار عند تقييم الوسائل البديلة لتثبيط اللهب في الأثاثات.
    Se observaron los signos típicos de inhibición de la colinesterasa, aunque no se observaron neurotoxicidad tardía ni inhibición de la esterasa neurotóxica. UN لوحظت الأعراض المألوفة لتثبيط إنزيم الأسيتيل كولينستريز، بيد أنه لم يلاحظ حدوث سمية عصبية متأخرة أو تثبيط لإنزيم الاستريز المسمم العصبي (NTE).
    Los síntomas y señales de intoxicación incluyeron los característicos de la inhibición de la actividad de la colinesterasa como agotamiento, debilidad, confusión, sudoración y salivación excesivas, dolores abdominales, vómitos, pupilas puntiformes y espasmos musculares. UN ومن بين علامات وأعراض التسمم ظهور الخصائص المميزة لتثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز، مثل الإرهاق والضعف والتشوش والتعرق الزائد وزيادة إفراز اللعاب وآلام البطن والتقيؤ وانقباض حدقة العين والتشنجات العضلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد