ويكيبيديا

    "لتحديد الأسلحة ونزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de control de armamentos y
        
    • de limitación de armamentos y
        
    • control de armamentos y el
        
    • limitación de armamentos y el
        
    • control de los armamentos y el
        
    • control de armamentos y de
        
    • limitación de los armamentos y
        
    • Arms Control and
        
    • control de armas y el
        
    • del control de armamentos y
        
    • de control de armas y
        
    • control de armas y al
        
    • sobre control de armamentos y
        
    • limitación de armamentos y de
        
    • el control de armamentos y
        
    La tarea suprema de la Conferencia consiste en la negociación de tratados de control de armamentos y de desarme. UN إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Unión fomentará acuerdos de seguridad regionales y procesos de control de armamentos y de desarme en todo el mundo. UN وسيشجع الترتيبات الأمنية الإقليمية والعمليات الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أي مكان في العالم.
    Gran parte de ellos se pregunta qué es lo que está mal con el proceso multilateral tradicional de control de armamentos y desarme. UN ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Creemos que las actividades de verificación no deben estudiarse por separado de los esfuerzos multilaterales de limitación de armamentos y desarme. UN ونؤمن بأنه لا يمكن أن ينظر إلى أنشطة التحقق بمعزل عن الجهود المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Hay, desde luego una inquietud persistente y comprensible, compartida por muchas delegaciones, sobre las perspectivas del control de armamentos y el desarme. UN وهناك بالطبع قلق مستمر ومفهوم تتشارك فيه وفود كثيرة بشأن الأفق المرتقب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Todo el objetivo de la limitación de armamentos y el desarme es garantizar una seguridad plena con los niveles más bajos de armamentos. UN إن الهدف الكامل لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح هو ضمان اﻷمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسلح.
    En el sombrío panorama general del control de los armamentos y el desarme hay algunos destellos de luz. UN وفي إطار الصورة القاتمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بوجه عام، هناك بصيص أمل وإن كان ضئيلا.
    Por otra parte, el proceso multilateral de control de armamentos y desarme enfrenta dificultades y desafíos. UN ومن جهة أخرى، تواجه العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح مصاعب وتحديات.
    En los últimos años el proceso general de control de armamentos y desarme a nivel internacional ha alcanzado un bajo nivel. UN وفي الأعوام الأخيرة، ظلت تتضاءل العملية الشاملة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    A mi juicio, en la declaración se indicará la mejor forma de desplegar futuros esfuerzos multilaterales de control de armamentos y no proliferación. UN وأعتقد أن الإعلان سيرسم طريق المضي قدما بالجهود التي ستبذل في المستقبل لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    En este contexto, se ha ofrecido una oportunidad sin precedentes al proceso internacional de control de armamentos y desarme. UN وإزاء هذه الخلفية، توفر العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " نافذة من الفرص " غير مسبوقة.
    El Grupo Africano desea hacer hincapié en la importancia de fortalecer los acuerdos multilaterales existentes de control de armamentos y de desarme asegurando el pleno cumplimiento, la aplicación eficaz de sus disposiciones y su universalidad. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تؤكد على أهمية تعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف الحالية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح من خلال ضمان الامتثال الكامل لها والتنفيذ الفعال لأحكامها وعالميتها.
    Como Organización, no hemos respondido a ese respecto hasta la fecha al no haber podido coincidir respecto de un calendario de control de armamentos y desarme nuclear que todos los Miembros consideren aceptable. UN ونجم فشلنا حتى الآن بوصفنا منظمة في هذا المجال عن عدم اتفاق الأعضاء على جدول زمني مناسب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح النووي.
    Luego de decenios de incansables esfuerzos, la comunidad internacional ha establecido un sistema jurídico internacional de limitación de armamentos y desarme relativamente completo, que se ha convertido en un elemento importante y estabilizador en la estructura mundial de seguridad. UN وبعد عقود من الجهود التي لم تعرف الكلل، أنشأ المجتمع الدولي نظاما قانونيا دوليا مكتملا نسبيا لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، أصبح عاملا هاما وباعثا على الاستقرار في الصرح الأمني العالمي.
    En cuanto a las armas de destrucción en masa, opinamos que en los programas internacionales de limitación de armamentos y desarme debe conferirse la máxima prioridad al desarme nuclear. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، نعتقد أنه ينبغي إعطاء نزع السلاح النووي الأولوية القصوى في جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    He pedido la palabra hoy para destacar la importancia que los Países Bajos asignan tradicionalmente al control de armamentos y el desarme. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Como órgano deliberante, la Comisión de Desarme ofrece la oportunidad a todos los Miembros de las Naciones Unidas de debatir un número de temas seleccionados con el propósito de formular principios y directrices para la limitación de armamentos y el desarme. UN إن هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية، تتيح الفرصة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لمناقشة بعض البنود المختارة، بغرض صياغة مبادئ ومبادئ توجيهية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Sin duda, se trata de un foro al que se ha confiado la elaboración de acuerdos sobre el control de los armamentos y el desarme. UN ومن المؤكد أنه محفل مكلّف بوضع اتفاقات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nos encontramos en momentos difíciles que no son propicios para la limitación de los armamentos y el desarme. UN وهذا وقت صعب غير مؤات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La visita de estudio de 2009 a China incluyó reuniones informativas con funcionarios del Departamento de control de armas y Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores y representantes de la China Arms Control and Disarmament Association, que coordina la investigación y las actividades universitarias y no gubernamentales relativas al control de armas y el desarme. UN 16 - وتضمنت الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2009 إحاطات قدمها موظفو إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح بوزارة الخارجية وممثلو الرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي تنسق البحوث والأنشطة الأكاديمية وغير الحكومية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح.
    Comisionado Adjunto del Gobierno Federal para el control de armas y el Desarme UN نائب مفوض الحكومة الاتحادية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme durante más de un año ha sido incapaz de lograr el consenso sobre su próximo objetivo del control de armamentos y desarme. UN إلا أن المؤتمر ظل ﻷكثر من عام عاجزاً عن التوصل إلى توافق في اﻵراء على هدفه التالي لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas; UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    El hecho de que visiten la Conferencia es un testimonio poderoso de la importancia que ellos, personalmente, y sus gobiernos, conceden al control de armas y al desarme, así como a nuestros esfuerzos a este respecto. UN وزيارتهم للمؤتمر شاهد قوي على الأهمية التي يولونها شخصياً والتي توليها حكوماتهم لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ولمساعينا في هذا المجال.
    Para los Países Bajos, la Conferencia de Examen del TNP representa un acontecimiento singularmente importante del calendario de este año sobre control de armamentos y desarme. UN إن هولندا تعتبر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار حدثا بالغ الأهمية على الجدول الزمني لتحديد الأسلحة ونزع السلاح لهذا العام.
    De hecho, la Conferencia de Desarme es un foro multilateral concebido para negociar tratados mundiales de limitación de armamentos y de desarme, y los problemas con repercusión meramente regional no se tratan en la Conferencia, aunque en la era posterior a la guerra fría, las cuestiones regionales son particularmente prominentes y delicadas. UN ولا غرو، فإن مؤتمر نزع السلاح محفل متعدد الأطراف المقصود به التفاوض على المعاهدات العالمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ولا يتعامل هذا المؤتمر مع المشاكل التي لها تأثير إقليمي فقط، رغم أن المسائل الإقليمية، في فترة ما بعد الحرب الباردة، بارزة وحساسة بوجه خاص.
    Con este telón de fondo, en el último año se han alcanzado nuevos progresos en el control de armamentos y el desarme. UN وفي ظل هذه الخلفية أمكن إحراز تقدم جديد في العام الماضي في مجال العمل الدولي لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد