ويكيبيديا

    "لتحسين إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mejorar la gestión de
        
    • para gestionar mejor
        
    • para mejorar la gestión del
        
    • para mejorar la administración
        
    • para mejorar la ordenación de
        
    • de mejorar la gestión
        
    • a mejorar la gestión de
        
    • para mejorar la gobernanza
        
    • mejor gestión de
        
    • para administrar mejor
        
    • de mejorar la ordenación de
        
    • mejorar la administración de
        
    • mejoramiento de la gestión de
        
    Deben cumplirse los compromisos de larga data formulados por la Asamblea General para mejorar la gestión de los recursos humanos. UN وقال إنه ينبغي الوفاء بالالتزامات التي تعهّدت بها الجمعية العامة منذ أمد بعيد لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    Asimismo, debería aplicar medidas para mejorar la gestión de los riesgos, a tenor de las recomendaciones del Auditor Externo. UN وينبغي لها أيضا أن تنفّذ التدابير اللازمة لتحسين إدارة المخاطر، تمشيا مع توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    Así pues, es preciso adoptar medidas complementarias para mejorar la gestión de la deuda. UN ولذلك فإنه يجب الاضطلاع بتدابير اضافية لتحسين إدارة الدين.
    Aumentar la capacidad regional para gestionar mejor los inventarios nacionales de GEI UN رفع القدرة على الصعيد الإقليمي لتحسين إدارة عمليات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Se habían adoptado medidas para mejorar la gestión del proceso en 1995, tomando debidamente en cuenta las inquietudes expuestas por los miembros de la Junta. UN وذكر أن هناك إجراءات قد اتخذت لتحسين إدارة العملية في ١٩٩٥، وروعيت فيها أوجه القلق الذي أثارها أعضاء المجلس.
    para mejorar la administración de las piezas de repuesto para vehículos militares en la FPNUL, la Junta recomendó que: UN لتحسين إدارة قطع الغيار العسكرية في قـــوة اﻷمـــم المتحدة المؤقتة في لبنان، أوصى المجلس بما يلي:
    También se subrayó la importancia de la educación y la sensibilización a nivel local para mejorar la ordenación de los recursos. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية التثقيف والتوعية على الصعيد المحلي لتحسين إدارة الموارد.
    El programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas informó a la Junta de que al breve plazo terminaría el proceso de mejoramiento del módulo de finanzas y financiación para mejorar la gestión de los recursos del programa. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سينتهي قريبا من تعزيز وحدة المالية والتمويل لتحسين إدارة موارد البرنامج.
    Esos países han realizado ajustes monetarios y muchos han adoptado medidas para mejorar la gestión de las finanzas públicas. UN وأجريت تعديلات في نظم النقد، كما اتخذت بلدان عديدة منها خطوات لتحسين إدارة اﻷموال العامة.
    Espera que se aplique plenamente la estrategia del Secretario General para mejorar la gestión de los recursos humanos. UN وأضافت أنها تتطلع لتنفيذ استراتيجيته تنفيذا تاما لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    Por esa razón, los donantes deben velar por que se faciliten más recursos para mejorar la gestión de la seguridad. UN ولذلك، يجب أن يكفل المانحون توفر موارد إضافية لتحسين إدارة الأمن في هذه المناطق.
    Nepal apoya la mayoría de las medidas que ha recomendado el Secretario General para mejorar la gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas. UN وتؤيد نيبال معظم التدابير التي لخصها الأمين العام والرامية لتحسين إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    Desea señalar también que se han adoptado medidas concretas para mejorar la gestión de la Oficina del Alto Comisionado. UN وأضاف أنه تم اتخاذ تدابير محددة لتحسين إدارة مكتبه.
    La Autoridad Palestina debe utilizar un Plan Hidrológico Nacional como instrumento para mejorar la gestión de los recursos hídricos y la planificación de cuestiones relacionadas con el agua. UN يلزم أن تكون هناك خطة مياه وطنية بحيث تستخدمها السلطة الفلسطينية كأداة لتحسين إدارة موارد المياه وتخطيط قضايا المياه.
    Se puede señalar un cierto avance en la utilización de tecnologías para mejorar la gestión de la seguridad. UN 16 - يمكن القول إنه أحرز بعض التقدم في استخدام التكنولوجيا لتحسين إدارة الشؤون الأمنية.
    El Fondo está preparando una nueva base de datos para gestionar mejor el proceso de auditoría de 2009. UN ويقوم الصندوق بتصميم قاعدة بيانات جديدة لتحسين إدارة عملية مراجعة الحسابات من أجل مراجعة حسابات عام 2009.
    Se habían adoptado medidas para mejorar la gestión del proceso en 1995, tomando debidamente en cuenta las inquietudes expuestas por los miembros de la Junta. UN وذكر أن هناك إجراءات قد اتخذت لتحسين إدارة العملية في ١٩٩٥، وروعيت فيها أوجه القلق الذي أثارها أعضاء المجلس.
    Alentada por los esfuerzos que se vienen haciendo para mejorar la administración, la gestión y el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشجعها الجهود المبذولة حاليا لتحسين إدارة منظومة اﻷمم المتحدة وتنظيمها وأدائها،
    La OMS colabora estrechamente con las autoridades locales de salud a fin de mejorar la gestión y el uso de los medicamentos. UN وتتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع السلطات الصحية المحلية لتحسين إدارة اﻷدوية واستخدامها.
    En la actual reestructuración del Centro de Derechos Humanos se ha prestado especial atención a mejorar la gestión de las informaciones. UN وفي إطار عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان الجارية في الوقت الحاضر، أولي اهتمام خاص لتحسين إدارة المعلومات.
    También continuaremos trabajando arduamente para mejorar la gobernanza en alta mar de manera más general. UN وسنواصل أيضا العمل بكد لتحسين إدارة أعالي البحار بصفة عامة.
    Pensamos que ello sentaría las bases para una mejor gestión de la ayuda y una mejor coordinación de la asistencia externa. UN ونرى أن هذا سيضع اﻷساس لتحسين إدارة المعونة وتنسيق مداخلات المعونة الخارجية.
    :: Introducir mecanismos para administrar mejor y mitigar los riesgos de las inversiones UN :: استحداث آليات لتحسين إدارة مخاطر الاستثمار والحد منها
    Debido al alto grado de vulnerabilidad de las tierras secas y a las consecuencias de las intervenciones humanas sobre el equilibrio de los ecosistemas, existe la urgente necesidad de mejorar la ordenación de las tierras y aguas. UN وبالنظر إلى اشتداد قابلية تأثر الأراضي الجافة وأثر التدخلات البشرية على توازن النظم الإيكولوجية، فإنه ثمة حاجة ملحة لتحسين إدارة الأراضي والمياه.
    El Grupo de los 77 y China, que asignan una gran importancia al mejoramiento de la gestión de los recursos humanos, celebran que el Secretario General haya afirmado que su objetivo no era reducir los presupuestos ni el personal ni alimentar la Cuenta para el Desarrollo. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين توليان أهمية كبرى لتحسين إدارة الموارد البشرية وترحب بتأكيد اﻷمين العام أن عملية اﻹصلاح ليست لتخفيض الميزانية أو وسيلة لتمويل حساب التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد