Tema 7: Aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios para los programas: informe oral | UN | البند 7: تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج: تقرير شفوي |
Tema 4 Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas | UN | البند 4 تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج |
De conformidad con el carácter descentralizado del UNICEF, el grueso de los recursos del UNICEF se asigna dentro de los países según las prioridades nacionales, y entre países de acuerdo con el sistema de asignación de recursos ordinarios aprobado por la Junta. | UN | وتمشيا مع طابع اللامركزية التي تتسم به اليونيسيف، فإن معظم موارد اليونيسيف داخل البلدان يخصص للاستجابة لﻷولويات الوطنية، وفيما بين البلدان، وفقا للنظام المعتمد عامة لتخصيص الموارد العادية. |
La concentración en los aspectos sustantivos de la asignación de los recursos ordinarios del Fondo está en consonancia con los objetivos el marco de financiación multianual. | UN | 127 - إن التركيز الفني لتخصيص الموارد العادية للصندوق متوافق مع غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En el presente documento se proporciona información sobre los actuales criterios para la asignación de los recursos ordinarios utilizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y se proponen opciones para la distribución futura de los recursos para programas. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل. |
4. Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas | UN | 4 - تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج |
Informe sobre la aplicación del " sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | تقرير عن تنفيذ " النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج العادية " الذي اعتمده المجلس التنفيذي في عام 1997 |
1. Toma nota del informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, que figura en el documento E/ICEF/2012/19; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛ |
2012/15 Informe sobre la aplicación del " sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | 2012/15 تقرير عن تنفيذ " النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج العادية " الذي اعتمده المجلس التنفيذي في عام 1997 |
1. Toma nota del informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, que figura en el documento E/ICEF/2012/19; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛ |
La Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión, Administración y Finanzas Internas presentó un informe oral sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios para los programas. | UN | 421 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية للتنظيم الداخلي والإدارة المالية تقريرا شفويا عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية من أجل البرامج. |
Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas (continuación) | UN | تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج (تابع) |
Las asignaciones de recursos ordinarios a los programas por países durante el período que se examina se administrarán por conducto del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, revisado por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 2008/15 y 2013/20. | UN | وستدار مخصصات البرامج القطرية من الموارد العادية خلال الفترة قيد الاستعراض عن طريق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج التي نقحها المجلس التنفيذي في مقرريه 2008/15 و 2013/20. |
La Junta Ejecutiva hizo suyo en 1997 el sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas (E/ICEF/1997/12/Rev.1, decisión 1997/18). | UN | وافق المجلس التنفيذي على النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج في عام 1997 (E/ICEF/1997/12/Rev.1، المقرر 1997/18). |
Principios rectores y criterios de asignación de los recursos ordinarios | UN | ثانيا - المبادئ التوجيهية لتخصيص الموارد العادية ومعاييره |
Esta necesidad se debe a la aplicación del sistema modificado de asignación de los recursos ordinarios y de las cuantías globales de recursos ordinarios disponibles para los programas en 2011 y 2012. | UN | وهذا الطلب ناتج عن تطبيق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية والموارد العادية الإجمالية المتاحة للبرامج في عامي 2011 و 2012. |
La actual metodología de asignación de los recursos ordinarios para su distribución entre las regiones y las actividades temáticas se basa en un punto porcentual asignado a cada categoría de programación aprobada por el Comité. | UN | 11 - تقوم المنهجية الحالية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية لأغراض توزيعها على المناطق وحسب الموضوع على تخصيص نسبة مئوية محددة لكل فئة من فئات البرامج التي تقرها اللجنة. |
Si han de modificarse los criterios y la metodología para la asignación de los recursos ordinarios del UNIFEM, es preciso mantener algunos principios básicos que orientan las actividades de la organización. | UN | 15 - إذا أريد تعديل المعايير والمنهجية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية للصندوق الإنمائي، وجب الإبقاء على بعض المبادئ الأساسية التي توجّه الصندوق. |
Principio rector 2. Ciclo anual de asignación de los recursos ordinarios. La base de programación anual, o el presupuesto total, de recursos disponibles anualmente se basa en la fórmula de financiación parcial. | UN | 17 - المبدأ التوجيهي 2 - الدورة السنوية لتخصيص الموارد العادية - تقوم قاعدة موارد البرامج السنوية، أي مقدار الموارد العادية المتوافرة كل سنة، على قاعدة صيغة التمويل الجزئي. |
El marco financiero del PNUD figura en 3.1, cuadro 3.1, indicativo de las asignaciones de recursos ordinarios. | UN | انظر الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في 3-1، الجدول 3-1، للاطلاع على بيان موجز لتخصيص الموارد العادية. |
En respuesta a una pregunta relativa al monto de los recursos ordinarios asignados a Asia meridional, el Director destacó el apoyo prestado por las oficinas regionales a los programas por países y la prioridad concedida a la asignación de recursos ordinarios a los programas por países. | UN | وسُئل عن حجم الموارد العادية المخصصة لجنوب آسيا، فأكد الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية إلى البرامج القطرية والأولوية التي تعطى لتخصيص الموارد العادية للبرامج القطرية. |