Australia manifestó que a la sazón tenía concertados tratados bilaterales de extradición con 35 países. | UN | وأشارت أستراليا إلى أنّ لديها حاليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 35 بلدا. |
China ha firmado tratados de asistencia judicial con 20 países y tratados de extradición con tres. | UN | وقد أبرمت الصين معاهدات للتعاون القضائي مع ٢٠ بلدا ومعاهدات لتسليم المجرمين مع ثلاثة بلدان. |
29. Por otra parte, Francia ha concertado tratados de extradición con países limítrofes, en particular con países miembros de la Unión Europea. | UN | ٩٢- ومن ناحية أخرى، عقدت فرنسا معاهدات لتسليم المجرمين مع بلدان مجاورة، وبخاصة مع بلدان أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
:: La firma de tratados de extradición con 27 países para localizar y capturar a terroristas y otros delincuentes. | UN | :: توقيع معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا لتعقب وضبط الإرهابيين وغيرهم من المجرمين. |
Sudáfrica ha concertado 13 acuerdos de extradición con otros Estados. | UN | أبرمت جنوب أفريقيا ثلاثة عشر اتفاقا لتسليم المجرمين مع غيرها من الدول. |
Etiopía ha firmado acuerdos bilaterales de extradición con Djibouti y Sudán. | UN | وقد أبرمت إثيوبيا اتفاقا لتسليم المجرمين مع كل من جيبوتي والسودان. |
Granada ha firmado tratados de extradición con los Estados Unidos de América, la República de China y Gran Bretaña. | UN | لدى غرينادا معاهدات لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية، والصين وبريطانيا. |
Antes de la independencia de Mauricio, el Reino Unido, la antigua potencia colonial, había concertado tratados de extradición con varios países. | UN | وقبل نَيل موريشيوس الاستقلال، دخلت المملكة المتحدة، الدولة المستعمِرة السابقة، في معاهدات لتسليم المجرمين مع عدة بلدان. |
Hasta la fecha el Pakistán ha firmado tratados de extradición con 27 países. | UN | وحتى الآن وقعّت باكستان معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا. |
Se han concertado acuerdos de extradición con diversos países, como se detalla a continuación. | UN | وقد أبرمت اتفاقات لتسليم المجرمين مع بلدان عديدة، على النحو المبين أدناه تفصيلا: |
Además de los principios generales, la República de Djibouti ha concertado convenios bilaterales de extradición con los siguientes Estados: | UN | وعلاوة على المبادئ العامة، أبرمت جمهورية جيبوتي اتفاقيات لتسليم المجرمين مع الدول التالية: |
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya. | UN | أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا. |
El Pakistán ha celebrado tratados de extradición con 29 países y acuerdos bilaterales y memorandos de entendimiento sobre terrorismo y aspectos de seguridad conexos con 50 países. | UN | وأبرمت باكستان معاهدات لتسليم المجرمين مع 29 بلدا فضلا عن اتفاقات ومذكرات تفاهم ثنائية مع 50 بلدا بشأن الإرهاب والجوانب الأمنية ذات الصلة. |
Se están negociando otros acuerdos de extradición con la Unión Africana y a nivel subregional. | UN | ويجري التفاوض على إبرام اتفاقات أخرى لتسليم المجرمين مع الاتحاد الأفريقي، وعلى المستوى دون الإقليمي أيضاً. |
Los Estados Unidos tienen tratados de extradición con 133 Estados y organizaciones multilaterales, como la Unión Europea. | UN | وترتبط الولايات المتحدة بمعاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 133 دولة أو منظمة متعددة الأطراف من قبيل الاتحاد الأوروبي. |
Además, ha concertado acuerdos bilaterales de extradición con varios países, entre ellos los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Ucrania. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرمت إستونيا اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين مع بلدان عدة، بما فيها الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
En la actualidad, el país cuenta con acuerdos de extradición con los Estados Unidos de América y Filipinas. | UN | ولديها حاليًّا اتفاقات مبرمة لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية والفلبين. |
Pequeño, pequeño país europeo sin tratado de extradición con nadie. | Open Subtitles | بلد أوروبيّة صغيرة ، مع عدم وجود معاهدة لتسليم المجرمين مع أيّ شخص |
Aparentemente no tenemos tratado de extradición con Brunéi. | Open Subtitles | على ما يبدو، لم يكن لدينا معاهدة لتسليم المجرمين مع بروناي. |
Mongolia ha concertado tratados bilaterales de extradición de delincuentes con cuatro países: | UN | أبرمت منغوليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 4 بلدان هي: |
El párrafo 4 del artículo 16 estipula que las partes que supediten la extradición a la asistencia de un tratado tienen la opción de considerar la Convención como la base jurídica de la extradición en sus relaciones con otros Estados Parte en la Convención. | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 16 على أن الأطراف التي تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة يكون لها الخيار في أن تعتبر الاتفاقية الأساس القانوني لتسليم المجرمين مع الأطراف الأخرى في الاتفاقية. |