ويكيبيديا

    "لتصديقها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por haber ratificado
        
    • ratificación por
        
    • por la ratificación
        
    • por su ratificación
        
    • por ratificar
        
    • ratificación de la Convención
        
    El Comité encomia también al Estado Parte por haber ratificado el Pacto sin introducir reserva alguna. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتصديقها على العهد دون إدخال أي تحفظات.
    El Comité encomia también al Estado Parte por haber ratificado el Pacto sin introducir reserva alguna. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتصديقها على العهد دون إدخال أي تحفظات.
    También hay que felicitar al Gobierno por haber ratificado el protocolo facultativo y retirado sus reservas a la Convención. UN وينبغي أيضا الثناء على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري وإلغاء تحفظاتها على الاتفاقية.
    Israel encomió la reciente ratificación por la República de Moldova de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأشادت إسرائيل بجمهورية مولدوفا لتصديقها مؤخراً على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Felicitó al país por la ratificación del Estatuto de Roma y del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    A este respecto, la oradora felicita a Costa Rica por su ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وفي هذا السياق، تثني اللجنة على كوستاريكا لتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    73. Filipinas encomió al Gobierno por ratificar o firmar una serie de instrumentos de derechos humanos a pesar de los desafíos a que se enfrentaba. UN 73- وأثنت الفلبين على الحكومة لتصديقها أو توقيعها على عدد من صكوك حقوق الإنسان على الرغم من التحديات التي يواجهها البلد.
    El Comité felicita al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    El Comité felicita al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    El Líbano también alabó a Laos por haber ratificado varias convenciones internacionales de derechos humanos. UN كما أشاد بجمهورية لاو لتصديقها على عدد من الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Eslovaquia encomió a la República Unida de Tanzanía por haber ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. UN وأثنت سلوفاكيا على تنزانيا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Felicitó a Zambia por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وأثنت على زامبيا لتصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Felicitó a Albania por haber ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وهنأت ألبانيا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se refiere en términos elogiosos a la ratificación por parte del Camerún de la Convención y del Protocolo Facultativo, y confía en que pronto aceptará la enmienda del párrafo l del artículo 20 de la Convención sobre las fechas de las reuniones y sesiones. UN وأثنت على الكاميرون لتصديقها على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري وأعربت عن الأمل في أن تقبل قريبا تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بأوقات الاجتماعات والدورات.
    52. Los Países Bajos encomiaron la ratificación por Lesotho de la mayoría de los principales tratados de derechos humanos. UN 52- وأشادت هولندا بليسوتو لتصديقها على أغلب المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    51. Australia encomió la ratificación por la República Unida de Tanzanía de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. UN 51- وأثنت أستراليا على تنزانيا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الملحق بها.
    Felicitó a Benin por la ratificación de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأثنت على بنن لتصديقها على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Expresó su agrado por las campañas de sensibilización sobre la discriminación y alabó a Mónaco por la ratificación de instrumentos internacionales. UN وأقرت كوستاريكا بتنظيم حملات التوعية بشأن التمييز، وأثنت على موناكو لتصديقها على صكوك دولية.
    Felicita al Estado parte por la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención y lo exhorta a ratificar también la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وهنأت الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري المكمّل للاتفاقية وحثتها على التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كذلك.
    Felicitó a Kirguistán por su ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y por la creación del mecanismo nacional de prevención. UN وهنأت سويسرا قيرغيزستان لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    49. La Presidenta, hablando a título personal, acoge con satisfacción los esfuerzos de Irlanda por eliminar la discriminación de género y promover la igualdad, y felicita al Gobierno por ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 49 - الرئيسة: متحدثة بصفتها الشخصية رحبت بالجهود التي تبذلها أيرلندا للتخلص من التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة وأثنت على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Encomió a Dominica por su ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y ofreció darle a conocer sus mejores prácticas en la materia. UN وأشادت بدومينيكا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعرضت أن تتقاسم معها أفضل الممارسات في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد