ويكيبيديا

    "لتعزيز الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fortalecer la gestión
        
    • para promover la ordenación
        
    • por fortalecer la gestión
        
    • para mejorar la gestión
        
    • para reforzar la gestión
        
    • para promover la gestión
        
    • para fomentar la ordenación
        
    • para fortalecer la administración
        
    • promoción de la gestión
        
    • de fortalecer la gestión
        
    • fortalecimiento de la gobernanza
        
    • de promover la ordenación
        
    • para promover una gestión
        
    • de fortalecer la gobernanza
        
    • para fortalecer la ordenación
        
    Examen de las medidas tomadas para fortalecer la gestión financiera y el sistema de control interno UN استعراض للإجراءات المتخذة لتعزيز الإدارة المالية ونظام الضوابط الداخلية
    Esto es particularmente importante para fortalecer la gestión basada en resultados, asegurar una imputación coherente de los gastos e intensificar la movilización de los recursos. UN ولذلك أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وضمان عزو التكاليف على نحو متسق، وتعزيز حشد الموارد.
    3) ¿Qué puede hacerse para usar las actividades y la financiación no estructuradas o informales para promover la ordenación sostenible de los bosques? UN ' 3` ما الذي يمكن عمله لاستخدام الأنشطة غير النظامية والتمويل غير النظامي لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؟
    Observando también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fortalecer la gestión financiera en el sector público, incluidos los esfuerzos por aumentar los ingresos, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة اﻹقليم لتعزيز اﻹدارة المالية في القطاع العام، بما فيها الجهود الرامية إلى زيادة اﻹيرادات،
    La CESPAO también ha elaborado una herramienta de supervisión del rendimiento para mejorar la gestión conjunta de la información sobre la ejecución del programa y del presupuesto. UN وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية.
    El FMI señaló que los recientes progresos en materia de reformas estructurales para reforzar la gestión fiscal eran alentadores y ponían de manifiesto que las autoridades tenían la capacidad de ejecutar el programa propuesto. UN ولاحظ صندوق النقد الدولي أن التقدم المحرز أخيرا على صعيد الإصلاحات الهيكلية لتعزيز الإدارة المالية مشجع وبرهان على أن السلطات لديها القدرة على تنفيذ البرنامج المقترح.
    Deberán estudiarse los beneficios de utilizar esos planes para promover la gestión ambientalmente racional. UN وينبغي تقصّي المنافع المتأتية عن استخدام هذه النظم لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً.
    Por otra parte, informó a la Junta de las actividades que se realizan para fortalecer la gestión basada en resultados. UN وأطلع المجلس على الجهود الجاري بذلها لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    Medidas ya adoptadas o en curso de adopción para fortalecer la gestión basada en los resultados y la calidad de las evaluaciones en el PNUD UN الإجراءات المتخذة بالفعل أو الجارية لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وأداء التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La Comisión acoge con beneplácito las medidas adoptadas para fortalecer la gestión regional de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز الإدارة الإقليمية لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    E. Reforma a largo plazo para promover la ordenación adecuada de los recursos forestales UN هاء - الإصلاح الطويل الأجل لتعزيز الإدارة السليمة لموارد الغابات
    Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo. UN وربما يرغب المنتدى في جزئه الرفيع المستوى أن ينظر أكثر في دفع قضية التجارة قدما كآلية لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات والوفاء بأهداف التنمية.
    Observando también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fortalecer la gestión financiera en el sector público, incluidos los esfuerzos por aumentar los ingresos, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة اﻹقليم لتعزيز اﻹدارة المالية في القطاع العام، بما فيها الجهود الرامية إلى زيادة اﻹيرادات،
    Tomando nota además de los esfuerzos del Gobierno del territorio por fortalecer la gestión financiera en el sector público, incluidos los esfuerzos por aumentar los ingresos, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة اﻹقليم لتعزيز اﻹدارة المالية في القطاع العام، بما فيها الجهود الرامية إلى زيادة الدخل،
    Asimismo, el proyecto sobre el fomento de la capacidad de gestión pública electrónica tiene por objeto promover el uso de instrumentos de las tecnologías de la información y las comunicaciones en las municipalidades para mejorar la gestión pública. UN وبالمثل فإن مشروع بناء قدرات الإدارة الإلكترونية يهدف إلى تشجيع استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلديات لتعزيز الإدارة الرشيدة.
    También explicó que se habían pedido recursos humanos adicionales para reforzar la gestión financiera en el terreno en todas las regiones, y que África era la que necesitaba la mayor parte debido al tamaño de sus operaciones. UN كما أوضحت أنه تم اقتراح موارد بشرية إضافية لتعزيز الإدارة المالية على الصعيد الميداني في جميع المناطق، وتحظى أفريقيا بأكبر حصة نظراً لحجم العمليات الجارية هناك.
    • Estudia las ventajas de utilizar los sistemas de certificación voluntarios existentes para promover la gestión ambientalmente racional; UN تقصّي مزايا استعمال خُطط الاعتماد الطوعية الحالية لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً؛
    - Elaboración de políticas, incluido el uso de incentivos económicos para fomentar la ordenación sostenible de las pesquerías; UN - وضع السياسات، بما في ذلك استخدام الحوافز الاقتصادية لتعزيز اﻹدارة المستدامة لمصائد اﻷسماك؛
    Los materiales compilados y las deliberaciones durante la reunión se analizarán y plasmarán en instrumentos prácticos para fortalecer la administración pública y hacer participar a los ciudadanos en la rendición pública de cuentas y para prevenir y combatir la corrupción. UN وسيجري تحليل المواد التي جُمعت والمناقشات التي أُجريت خلال الاجتماع وصياغتها في أدوات عملية لتعزيز الإدارة العامة وتشجيع المواطن على الالتزام بالمساءلة العامة وبمنع الفساد ومكافحته.
    7. Aprueba el conjunto de manuales de orientación prácticos para la promoción de la gestión ambientalmente racional de los desechos, que figura en el documento UNEP/CHW.12/3/Add.2; UN 7 - يعتمد مجموعة الأدلة العملية لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الواردة في المرفق بالوثيقة UNEP/CHW.12/3/Add.2؛
    Hay posibilidades de fortalecer la gestión interna de la División, y el aumento de la integración de la División en el Departamento de Asuntos Políticos, mediante rotaciones temporarias del personal, elevaría la eficiencia y la moral del personal. UN وهناك فرص لتعزيز الإدارة الداخلية للشعبة، ومن شأن زيادة إدماج الشعبة في إدارة الشؤون السياسية، عن طريق مناوبة الموظفين بصفة مؤقتة، أن تعزز الفعالية وترفع معنويات الموظفين.
    El informe se valió de los procesos permanentes a distintos niveles relacionados con el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 4 - ويستند التقرير إلى العمليات المستمرة على المستويات المختلفة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    En la esfera de los recursos hídricos, el subprograma seguirá concentrándose en la creación de capacidad en materia de planificación estratégica a fin de promover la ordenación integrada de los recursos hídricos, la mejora del acceso al agua potable y la conservación del agua. UN وفي مجال الموارد المائية، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في التخطيط الاستراتيجي لتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وتحسين إمكانية الوصول إلى مياه شرب مأمونة، لأصحاب المصلحة الرئيسيين وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الحماية البيئية.
    Su delegación apoya la opinión del representante del Canadá de que el Departamento debe utilizar indicadores específicos para promover una gestión basada en resultados y evaluar la compleja gama de actividades que realiza. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها لرأي ممثل كندا في أنه ينبغي للإدارة أن تستعمل مقاييس محددة لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقييم النطاق المعقد للأنشطة التي تضطلع بها.
    Es evidente que existen grandes oportunidades de fortalecer la gobernanza institucional de los proyectos mundiales y ampliar la participación en su formulación y en la adopción de decisiones al respecto. UN ويبدو واضحا أن هناك فرصا كبيرة لتعزيز الإدارة المؤسسية للمشاريع العالمية وتوسيع نطاق المشاركة في التصميم وصنع القرار.
    B. Necesidad de obtener recursos financieros para fortalecer la ordenación forestal sostenible UN باء - الحاجة إلى موارد مالية لتعزيز الإدارة الحرحية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد