21. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | " 21 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
18. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | 18 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا ؛ |
23. Reconoce la función del marco integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | " 23 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
- Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
- Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
Informe sobre la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados | UN | تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الى أقل البلدان نموًا |
El marco integrado para la asistencia técnica en materia de comercio a los países en desarrollo es una empresa conjunta de la UNCTAD, la Organización Mundial del Comercio, el CCI, el PNUD, el Banco Mundial y el FMI, y su asistencia se financia con cargo a múltiples fuentes. | UN | يمثل الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً ثمرة جهد مشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق النقد الدولي، وتمول المساعدة التي تقدم من خلاله من مصادر متعددة. |
13.47 El monto de los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2010-2011 se estima en 90,6 millones de francos suizos. Este cálculo se basa en el hecho de que los recursos financieros destinados a la asistencia técnica relacionada con el comercio han experimentado un aumento exponencial y los donantes han convertido al CCI en uno de los principales receptores de dicha asistencia. | UN | 13-47 وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 000 600 90 فرنك سويسري، استنادا إلى الزيادة البالغة في الموارد المالية الموجهة لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة واعتبار الجهات المانحة المركز جهة هامة تلقي لهذا النوع من المساعدة. |
El establecimiento por los organismos de juegos de instrumentos de autoejecución destinados a la creación de capacidad en el ámbito del comercio propiciará la introducción de nuevos instrumentos para la prestación de asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | وإن قيام الوكالات بإعداد مجموعات تعليمات للتنفيذ الذاتي فيما يتعلق ببناء القدرات المتصلة بالتجارة سيفضي إلى مواصلة ابتكار أدوات لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
Así, los países menos adelantados de Asia necesitan también asistencia técnica para participar eficazmente en el sistema de comercio multilateral, lo que exige la aplicación efectiva del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados. | UN | ولهذا، فإن أقل البلدان نموا في آسيا تحتاج أيضا إلى مساعدات تقنية للمشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، الذي يتطلب تنفيذاً فعالاً للإطار المتكامل المحسّن لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا. |
22. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
22. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
22. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; | UN | 22 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
En el ámbito de las actividades de creación de capacidad relacionada con el comercio, los países menos adelantados se han beneficiado del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio que se inició poco después de la creación de la Organización Mundial del Comercio. | UN | 49 - وفيما يتعلق ببناء القدرات المتصلة بالتجارة، كانت أقل البلدان نموا ضمن البلدان المستفيدة من الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، الذي أنشئ عقب إقامة منظمة التجارة العالمية. |
25. Se espera que pronto sea operativo el Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo a los PMA. | UN | 25- ومن المتوقع أن يبدأ قريباً تطبيق الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
El Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados debe contar con una financiación adecuada y debería simplificarse la adhesión a la OMC para los países menos adelantados. | UN | وينبغي توفير التمويل الكافي للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا وتسهيل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لأقل البلدان نموا. |
Se hará hincapié en el fomento de la capacidad en los países menos adelantados en el contexto del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados del Banco Mundial/CCI/Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo/Fondo Monetario Internacional/OMC/Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وسيجري التركيز على بناء القدرات في أقل البلدان نموا في سياق اﻹطار المتكامل المشترك بين البنك الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا. |
Continuará reforzándose la participación de la UNCTAD en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados y en el Programa Integrado Conjunto CCI/UNCTAD/OMC de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y otros países africanos. | UN | وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Respaldamos el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio en apoyo de los países menos adelantados (MI) como modelo viable para el desarrollo del comercio de los PMA. | UN | 43 - ونقر الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا كنموذج عملي لتنمية تجارة تلك البلدان. |
22. Se prosiguió y amplió durante el último año el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio a los países menos adelantados. | UN | 22- واستمر العمل في برنامج الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتم تمديده في العام الماضي. |
Debería asimismo fortalecer su contribución al Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). | UN | وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |