Otros asociados: Comité Internacional de la Cruz Roja, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | شركاء إضافيون: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, durante la ofensiva israelí se destruyeron 250 escuelas y jardines de infancia. | UN | ويفيد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بأن 250 مدرسة وروضة أطفال قد دُمِّـرت خلال الهجوم الإسرائيلي. |
Al mismo tiempo han seguido facilitándose informes de situación sobre los incendios a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Ginebra. | UN | وفي الوقت ذاته، تَواصل تقديم تقارير عن حالة الحرائق الى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية في جنيف. |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Tomamos nota del papel fundamental desempeñado en este proceso por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). | UN | ونحيط علما بالدور القيادي الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في هذه العملية. |
Quiero así también hacer mención a la estrecha colaboración brindada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وأود أيضا أن أنوه بالتعاون الوثيق الذي وفره مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية سواء في نيويورك أو في جنيف. |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Se celebró un curso práctico con el personal de la UNMIL y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Monrovia. | UN | عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا. |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Es necesario fortalecer a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). | UN | ويلزم تعزيز مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Las Naciones Unidas y su Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desempeñan un papel clave en las actividades para fortalecer la cooperación en la asistencia humanitaria a nivel internacional. | UN | إن الأمم المتحدة ومكتبها لتنسيق الشؤون الإنسانية يؤديان دورا أساسيا في جهود تعزيز التعاون الدولي في المجال الإنساني. |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Seguimos asignando un papel fundamental en estos esfuerzos a las Naciones Unidas y a su Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). | UN | ولا نزال نرى إسناد الدور الرئيسي في هذه الجهود للأمم المتحدة ولمكتبها لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Las reuniones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de las Naciones Unidas, celebradas todos los miércoles en Ginebra (Suiza). | UN | اجتماعات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية كل يوم أربعاء، جنيف. |
La labor comprendía la colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y con asociados de misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
RECURSOS DE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS de Coordinación de Asuntos HUMANITARIOS Y LA SECRETARÍA INTERINSTITUCIONAL | UN | موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas (OCAH) ha presentado un informe detallado de las repercusiones de la barrera para el pueblo palestino. | UN | ويقدِّم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بياناً مفصلاً للتأثير الإجمالي لهذا الحاجز على الشعب الفلسطيني. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos humanitarios (ONUAH) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Oficina de las Naciones Unidas de coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Mi delegación acoge con satisfacción la creación de la Oficina para la coordinación de los asuntos Humanitarios. | UN | ووفدي يرحب بإنشــاء مكتب لتنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas estimó que seguía habiendo más de 700 barreras de ese tipo en la Ribera Occidental al final del período que se examina. | UN | ووفقا لتقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ظل قائما أكثر من 700 مانع من هذه الموانع في جميع أنحاء الضفة الغربية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Oficial Superior de Coordinación de las Actividades Humanitarias y de Desarrollo | UN | موظف أقدم لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Las Fuerzas de Defensa han creado una oficina de coordinación de las cuestiones de género y destacado a coordinadores en las brigadas y batallones; esta iniciativa se ha reproducido en el Sudán y Burundi. | UN | وأُنشئ في إطار قوات الدفاع مكتب لتنسيق الشؤون الجنسانية ضم جهات تنسيقية أُلحقت بالألوية والكتائب؛ ونُفذ الشيء نفسه في السودان وبوروندي. |
Mediodía Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Valerie Amos, Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia] | UN | 00/12 إحاطة للصحفيين يقدمها المتحدث الرسمي. [وتستضيف السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán facilita la coordinación en la región. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية تسهيل عمليات التنسيق في المنطقة. |
El PNUD cuenta con coordinadores de cuestiones de género en la mayoría de sus oficinas en los países. | UN | 44 - ولدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مراكز لتنسيق الشؤون الجنسانية في معظم مكاتبه القطرية. |