ويكيبيديا

    "لتنفيذ الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del plan
        
    • para aplicar el plan
        
    • la ejecución del plan
        
    • para ejecutar el plan
        
    • para poner en práctica el plan
        
    • su aplicación
        
    • para llevar a cabo el plan
        
    • para aplicarlo
        
    • de aplicación del plan
        
    • para implementar el Plan
        
    Examen de mitad de período de la aplicación del plan UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل
    En 1998, el Consejo, por intermedio de la Comisión, emprendió un examen de mitad de período de la aplicación del plan. UN وفي عام 1998، أجرى المجلس، من خلال اللجنة، استعراضا متوسط الأجل لتنفيذ الخطة.
    Entre otras cosas, en ese foro se hará balance y se trazará la vía que hay que seguir para aplicar el plan. UN وسيستعرض هذا المحفل، من بين أشياء أخرى، ما تم تنفيذه وسيرسم الطريق لتنفيذ الخطة.
    Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el plan Estratégico Campo principal UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Apoyo institucional para la ejecución del plan Especial de Cooperación para Centroamérica (PEC) UN الدعم المؤسسي لتنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    En el presente informe se explican las medidas ya adoptadas y se enuncian las medidas que la Secretaría ha de adoptar en el futuro para ejecutar el plan. UN ويوضح التقرير الخطوات التي اتخذت بالفعل كما يحدد الخطوات التي ستتخذها اﻷمانة في المستقبل لتنفيذ الخطة.
    En su 44o período de sesiones, la Comisión tendrá a la vista la evaluación definitiva de la aplicación del plan. UN وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة.
    En su próximo informe al Comité el Gobierno incluirá una evaluación de la aplicación del plan desde una perspectiva de igualdad entre los géneros. UN وسيتضمن تقرير الحكومة التالي إلى اللجنة تقييما لتنفيذ الخطة من منظور المساواة بين الجنسين.
    La Administración de Tierras de Israel transferirá la autoridad para la planificación y el desarrollo al Ministerio de Construcción y Vivienda, a su solicitud, para la aplicación del plan. UN وستقوم إدارة أراضي إسرائيل بنقل السلطة عن التخطيط والتنمية إلى وزارة البناء والإسكان، بناء على طلبها، لتنفيذ الخطة.
    Sin embargo, un elemento clave para la aplicación del plan Estratégico y el logro de los objetivos establecidos por el Órgano es la disponibilidad de recursos. UN غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز.
    La comisión está definiendo actualmente un plan de acción operacional para aplicar el plan Nacional de Lucha contra la Corrupción. UN وتعكف المفوضية حاليا على وضع خطة عمل تشغيلية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Cooperación y coordinación con todos los organismos y organizaciones correspondientes para aplicar el plan nacional para la eliminación del trabajo infantil; UN التعاون والتنسيق مع كافة الجهات والمنظمات المعنية لتنفيذ الخطة القومية للحد من عمل الأطفال؛
    Recomienda asimismo que se asignen a la mayor brevedad posible recursos económicos y humanos suficientes para aplicar el plan nacional de accesibilidad y para la infraestructura existente y futura. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    En el anexo I figura un resumen de los recursos del PNUD destinados a la ejecución del plan Especial. UN ويرد في المرفق اﻷول موجز مالي لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لتنفيذ الخطة الخاصة.
    Se calcula que para la ejecución del plan básico se necesitarán alrededor de 85 millones de dólares de los Estados Unidos. UN يلزم لتنفيذ الخطة الرئيسية حسب التقديرات نحو ٨٥ مليون دولار أمريكي.
    La OSPNU, sin embargo, no completó sus cálculos y no determinó el nivel de los recursos necesarios para la ejecución del plan definitivo. UN بيد أن المكتب لم يستكمل مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذ الخطة النهائية ولم يحددها.
    ii) Facilitar las conversaciones con los posibles donantes acerca de la movilización de los recursos extrapresupuestarios necesarios para ejecutar el plan. UN `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.
    Presupuesto complementario para ejecutar el plan estratégico e institucional de mediano plazo UN الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Se está abogando por conseguir la financiación necesaria para poner en práctica el plan. UN وتجري اتصالات حالياً بحثاً عن التمويل الضروري لتنفيذ الخطة.
    Para que el Plan consiga mejorar la calidad de vida de las personas de edad es fundamental que los Estados Miembros efectúen un examen sistemático de su aplicación. UN 115 - رصد الدول الأعضاء المنظم لتنفيذ الخطة ضروري لنجاحها في تحسين مستوى معيشة كبار السن.
    Se están adoptando medidas para reforzar la División de Gestión de los Recursos Humanos con los especialistas técnicos necesarios para llevar a cabo el plan. UN ويجري اﻵن العمل على دعم شعبة إدارة الموارد البشرية وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    El Plan de Acción Internacional se ha difundido ampliamente y se está instando a los Estados y a las organizaciones y los arreglos de ordenación de la pesca regionales a que adopten medidas para aplicarlo. UN وقد تم نشر خطة العمل الدولية على نطاق واسع، ويجري حث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على اتخاذ خطوات لتنفيذ الخطة.
    Actualmente se está llevando a cabo un análisis de los resultados del primer año de aplicación del plan estratégico. UN ويجري حاليا تقييم نتائج السنة الأولى لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Sírvanse indicar las previsiones presupuestarias para implementar el Plan Nacional de Igualdad y No Discriminación y los indicadores para su cumplimiento. UN ويرجى تبيان المخصصات التي اعتمدت في الميزانية لتنفيذ الخطة الوطنية للمساواة وعدم التمييز، ومؤشرات التنفيذ اللازمة التي وضعت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد