ويكيبيديا

    "لتنفيذ السياسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la política
        
    • para aplicar la política
        
    • la ejecución de la política
        
    • de aplicación de la política
        
    • para la aplicación de las políticas
        
    • para la aplicación de una política
        
    • para la implementación de la política
        
    • de aplicación de políticas
        
    • para implementar la Política
        
    Si bien el marco legal es un vehículo importante para la aplicación de la política de población en los países en desarrollo, en los países industrializados tiene importancia fundamental. UN وفي حين يكون اﻹطار القانوني أداة هامة لتنفيذ السياسة السكانية في البلدان النامية، فإنه أمر محوري في البلدان الصناعية.
    Mediante el Plan Básico para la aplicación de la política relativa a la Mujer habrán de cumplirse diversos programas destinados a las mujeres de edad, incluidos los tendientes a promover su salud. UN ومن المقرر الاضطلاع، من خلال الخطة اﻷساسية لتنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالمرأة، بطائفة متنوعة من البرامج من أجل المتقدمات في السن، ومن بينها تلك التي تعزز صحتهن.
    El Gobierno está preparando un Plan de Acción Nacional para aplicar la política Nacional. UN والحكومة عاكفة على صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ السياسة الوطنية المذكورة أعلاه.
    Pregunta cuántos ministerios han asignado fondos para aplicar la política Nacional de Promoción y Desarrollo de la Mujer Guatemalteca. UN وتساءلت عن عدد الوزارات التي خصصت أموالا لتنفيذ السياسة الوطنية لتطوير النساء الغواتيماليات والنهوض بهن.
    El Plan Nacional de Acción determinó las siguientes orientaciones estratégicas de la ejecución de la política de género en la República Kirguisa: UN وقد حددت خطة العمل الوطنية الاتجاهات الاستراتيجية التالية لتنفيذ السياسة المتعلقة بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان:
    El Departamento trabaja actualmente para preparar un plan de aplicación de la política con los socios pertinentes. UN وتعكف الإدارة في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ السياسة بالاشتراك مع الشركاء المعنيين.
    :: Vigilar de cerca la aplicación de la política de asilo por motivos de violencia sexual; UN :: الرصد الدقيق لتنفيذ السياسة المتعلقة بمنح اللجوء بحجة العنف الجنسي؛
    En la Tercera Parte se proponen arreglos institucionales para la aplicación de la política Nacional para el Adelanto de la Mujer en Gambia. UN ويقترح الجزء الثالث ترتيبات مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    :: Fortalecimiento de la capacidad institucional para la aplicación de la política Nacional sobre Cuestiones de Género UN دعم القدرة المؤسسية لتنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية
    Se están preparando materiales de capacitación para apoyar la aplicación de la política ambiental para las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ويجري إنتاج مواد تدريبية دعماً لتنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    Actualmente, la aplicación de la política económica estatal no se ve amenazada de manera importante. UN ولا توجد حالياً تهديدات كبيرة لتنفيذ السياسة الاقتصادية للدولة.
    Ese Código es de gran importancia para la aplicación de la política exterior e interna y en él se establece un conjunto de medidas que el Estado puede adoptar para mejorar la eficacia de las relaciones exteriores del país. UN وهو مهم للغاية بالنسبة لتنفيذ السياسة الخارجية والمحلية ويتضمن مجموعة من التدابير المتاحة للدولة كيما تعزز فعالية الروابط الخارجية للبلد.
    El Gobierno está elaborando un plan de acción para aplicar la política en materia de género. UN والحكومة بسبيل وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجنسانية.
    El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    :: Creación de mecanismos eficaces para aplicar la política de género en el marco de la reforma de la dirección del Estado; UN :: إنشاء آليات فعالة لتنفيذ السياسة الجنسانية العامة كجزء من عملية الإصلاح الإداري الحكومي؛
    Actualmente, un grupo de trabajo está preparando un plan de acción para aplicar la política Nacional de lucha contra la trata de personas, aprobada en 2006. UN ويقوم فريق عامل في الوقت الراهن بوضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المعتمدة في عام 2006.
    En el foro se examinan los principales resultados y las posibles medidas adicionales para aplicar la política nacional relativa a la infancia. UN وأثناء هذا المحفل تناقش النتائج الرئيسية والتدابير التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالطفل.
    :: Se formuló un Plan de Acción para aplicar la política Nacional de Sri Lanka sobre Migración Laboral. UN :: صياغة خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لسري لانكا بشأن هجرة اليد العاملة؛
    :: Elaborar un mecanismo institucional para la ejecución de la política nacional sobre la mujer UN :: تصميم آلية مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة
    Elaboración del plan de aplicación de la política sobre la Detención de Traficantes de Drogas; UN وضع خطة لتنفيذ السياسة العامة بشأن احتجاز مهربي المخدرات؛
    Por un lado, la lucha contra las enfermedades agudas ha desviado recursos que de otro modo estarían disponibles para la aplicación de las políticas relativas a la discapacidad. UN فمن جهة، أفادت مكافحة الأمراض الحادة من الموارد التي قد تكون متاحة لتنفيذ السياسة المتعلقة بالإعاقة.
    Se encarga, entre otras cosas, de organizar la formulación de una estrategia y directrices básicas para la aplicación de una política estatal en la materia. UN وهي مسؤولة في جملة أمور عن إعداد صياغة استراتيجية ومبادئ توجيهية أساسية لتنفيذ السياسة العامة الحكومية في هذا الميدان.
    563. Reitera su recomendación previa sobre la consignación de recursos humanos y económicos para la implementación de la política nacional de salud. UN 563- تكرر اللجنة توصيتها السابقة فيما يتعلق بتخصيص موارد بشرية ومالية لتنفيذ السياسة الوطنية للصحة.
    Ejemplo: Presentación de informes sobre los progresos realizados en apoyo de la función principal de aplicación de políticas. UN إعداد تقارير عن التقدم المحرز لدعم المهمة الرئيسية لتنفيذ السياسة العامة.
    98. Sierra Leona fortalece la capacidad institucional del Gobierno para implementar la Política Nacional de Vivienda, apoyando y colaborando con las comunidades locales. UN ٩٨ - تعمل سيراليون على تعزيز القدرة المؤسسية للحكومة لتنفيذ السياسة الوطنية للاسكان من خلال دعم والتعاضد مع المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد