Por último, permítaseme reiterar el firme apoyo de Australia al programa actual de reforma humanitaria. | UN | وأخيرا أود أن أكرر تأكيد تأييد استراليا القوي لجدول الأعمال الحالي للإصلاح الإنساني. |
Anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos | UN | شروح لجدول الأعمال المؤقت بما في ذلك تنظيم العمل |
la agenda, el programa de trabajo y los comités ad hoc de la Conferencia deben reflejar nuestra gran estrategia convenida colectivamente. | UN | وينبغي لجدول الأعمال وبرنامج العمل واللجان المخصصة للمؤتمر أن تعكس استراتيجيتنا الكلية التي اتفقنا عليها جماعة. |
Por otra parte, esta flexibilidad parece reducir la función básica de la agenda, a saber, orientar y estructurar las deliberaciones subsiguientes de la Conferencia. | UN | وفي المقابل، قد يبدو أن هذه المرونة تقللّ من الوظيفة الأساسية لجدول الأعمال وهي توجيه وتنظيم الإجراءات اللاحقة في المؤتمر. |
Anotaciones convenidas al proyecto de programa provisional de la IX UNCTAD | UN | الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع |
Sobre todo, no debe hacerse nada a expensas de los recursos que se precisan para el programa de desarrollo internacional. | UN | وقبل كل شيء يجب ألاّ نتخذ أية خطوة على حساب الموارد التي نحتاجها لجدول الأعمال الإنمائي الدولي. |
Éste, por su parte, se comprometió a tomar todas las medidas necesarias para promover su apoyo al programa regional de los países del África occidental. Agradecimientos | UN | والتزم البنك الدولي بدوره باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز دعمه لجدول الأعمال الإقليمي لبلدان غرب أفريقيا. |
La adición al programa proporcionará información más pormenorizada sobre los aspectos que se abarcarán en el examen de los tres pilares y la documentación con que se contará. | UN | وستقدم الإضافة لجدول الأعمال معلومات أكثر تفصيلاً عما يستتبعه استعراض الركائز الثلاث وعن الوثائق التي سيجري توفيرها. |
iv) Reuniones informativas y consultas con los Estados Miembros que den como resultado un apoyo consolidado al programa; | UN | ' 4` عقد إحاطات إعلامية ومشاورات مع الدول الأعضاء تفضي إلى دعم معزز لجدول الأعمال المطروح؛ |
Evaluaciones independientes hechas conforme al programa anual de evaluación aprobado por la Junta Ejecutiva F15.1.a | UN | تقييمات مستقلة أجريت وفقاً لجدول الأعمال السنوي للتقييمات الذي أقره اﻟﻤﺠلس التنفيذي |
Expresó su apoyo al programa provisional propuesto por la Secretaría. | UN | وعبر الممثل عن الدعم لجدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الأمانة. |
:: Los progresos hacia la ordenación sostenible de los bosques deberían adaptarse al programa temático de cada período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y estar orientados a la adopción de soluciones y centrados en la experiencia adquirida o en los obstáculos concretos con que se ha tropezado; | UN | :: ينبغي أن يستخدم التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة للغابات كأساس لجدول الأعمال المواضيعي للدورات الفردية للمنتدى، وأن يكون موجها نحو إيجاد الحلول ومركزا على الدروس المستفادة أو العقبات المحددة؛ |
En las últimas semanas y los últimos meses hemos sido testigos de una transformación de la agenda de seguridad mundial. | UN | لقد شهدنا في الأسابيع والأشهر الأخيرة إعادة وضع لجدول الأعمال الأمني العالمي. |
A continuación se describe la agenda básica del Programa Comunidad Solidaria. | UN | ويرد أدناه وصف لجدول الأعمال الأساسي لبرنامج مجتمع التضامن. |
Convirtamos esta tarea en el centro de la agenda mundial del futuro inmediato. | UN | فلنجعل هذه المهمة محورا لجدول الأعمال الدولي على المدى القصير. |
Sin embargo, en nuestra opinión, no nos parece que ese deba ser un factor que determine el acuerdo de toda la agenda sustantiva de nuestra Comisión. | UN | وهذا ما نفعله جميعا، ولكن في رأينا ينبغي ألا يكون ذلك عاملا حاسما بالنسبة لجدول الأعمال الموضوعي للهيئة برمته. |
Hoy las Naciones Unidas son más que nunca el referente general de la agenda internacional y sus prioridades. | UN | واليوم، تتسم الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، بكونها المرجع العام لجدول الأعمال الدولي وأولوياته. |
Los miembros de la Coalición pidieron al CICR que volviera a convocar a la Comisión y convinieron en formular sugerencias para un proyecto de programa. | UN | وطلب أعضاء التحالف الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تقوم مرة أخرى بدعوة اللجنة الى الاجتماع ووافقوا على تقديم اقتراحات بشأن مشروع لجدول اﻷعمال. |
En relación con este tema general, se examinarán tres temas interrelacionados que revisten suma importancia para el programa internacional. | UN | وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستُناقش ثلاثة مواضيع مترابطة ذات أهمية كبيرة لجدول الأعمال الدولي. |
También ha sido beneficiosa la preparación temprana de un programa, sobre todo cuando éste permitía que los expertos nacionales estuvieran disponibles durante la visita del grupo encargado del examen a fondo. | UN | وكان الإعداد المبكر لجدول الأعمال مفيداً كذلك خاصة حيث ساعد في ضمان وجود خبراء وطنيين خلال زيارة الاستعراض المتعمق. |
Formulación descriptiva de los temas del orden del día para evitar que varios temas distintos se refieran al mismo asunto. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Entre las actividades relacionadas con el espacio incluidas en el programa de trabajo de la Comisión figura la labor de la Agencia Espacial Israelí, creada en 1983 en el seno del Ministerio de Ciencia y Tecnología. | UN | والأنشطة المتعلقة بالفضاء المقابلة لجدول الأعمال المعلن للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يشمل أعمال وكالة الفضاء الإسرائيلية، التي أنشئت في عام 1983 في إطار وزارة العلوم والتكنولوجيا. |
Las mesas redondas y los debates de grupos, los debates públicos del Consejo de Seguridad y otras medidas de esa índole son ahora elementos habituales del calendario de las Naciones Unidas. | UN | ومناقشات المائدة المستديرة وفرق الخبراء، والمناقشات المفتوحة لمجلس الأمن وتدابير أخرى من هذا القبيل أصبحت الآن من الخصائص المنتظمة لجدول الأعمال في الأمم المتحدة. |
Aprobación del programa por la Asamblea General Referencias relativas al cuadragésimo noveno período de sesiones (tema 8 del programa): | UN | إقرار الجمعية العامة لجدول اﻷعمال)٥١ـ )٥١( المراجع المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين )البند ٨ من جدول اﻷعمال( هي: |
Se acogió con satisfacción la revisión de los temas del programa con miras a eliminar el examen de aquellos temas que ya no eran pertinentes y a simplificar aún más el programa al agrupar los temas por esferas conexas de modo de lograr una estructura lógica. | UN | كذلك حظيت بالترحيب مسألة استعراض بنود جدول اﻷعمال، لاستبعاد نظر المواضيع التي تبيت غير ذات صلة، وزيادة تنظيم جدول اﻷعمال بتجميع المواضيع في الميادين المتصلة فيما بينها من أجل التوصل الى صياغة هيكل منطقي لجدول اﻷعمال. الادارة التنفيذية |