ويكيبيديا

    "لجرائم الحرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de crímenes de guerra
        
    • los crímenes de guerra
        
    • para Crímenes de Guerra
        
    • por crímenes de guerra
        
    • sobre crímenes de guerra
        
    • para juzgar crímenes de guerra
        
    Acogemos con beneplácito la creación del Tribunal Internacional de crímenes de guerra, como respuesta adecuada a las atrocidades perpetuadas en Bosnia y Herzegovina. UN ونرحب بتشكيل محكمة دولية لجرائم الحرب كاستجابة مناسبة للفظائع التي ترتكب في البوسنة والهرسك.
    Los países nórdicos acogen con beneplácito la creación de un Tribunal Internacional de crímenes de guerra. UN وترحب بلدان الشمال بإنشاء المحكمة الدولية لجرائم الحرب.
    El establecimiento de un tribunal de crímenes de guerra para la ex Yugoslavia, es sin duda un pilar central en la respuesta internacional a este conflicto en particular. UN إن إقامة محكمة لجرائم الحرب بالنسبة ليوغوسلافيا سابقا هي بالتأكيد دعامة مركزية في الرد الدولي على هذا الصراع الخاص.
    Esperamos sinceramente que los crímenes de guerra cometidos por todas las partes sean sometidos lo antes posible al Tribunal Internacional encargado de juzgar los crímenes de guerra. UN ونأمل باخلاص أن تقدم جرائم الحرب المرتكبة من جانب جميع اﻷطراف إلى المحكمة الدولية لجرائم الحرب في أسرع وقت ممكن.
    Asimismo, se establecería un tribunal para juzgar los crímenes de guerra, el primero que la comunidad internacional crearía desde que terminó la segunda guerra mundial. UN كما تدعو الى إنشاء محكمة لجرائم الحرب وهي المحكمة اﻷولى التي ينشئها المجتمع الدولي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Las fiscalías con competencia especial son la Fiscalía para la Delincuencia Organizada y la Fiscalía Pública para Crímenes de Guerra. UN ومكاتب المدعي العام ذات الاختصاص الخاص هي مكتب المدعي العام للجريمة المنظمة ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب.
    Los líderes japoneses van a juicio por crímenes de guerra. Open Subtitles تم تقديم قادة اليابان للمحاكمة لجرائم الحرب
    También estuvo presente un miembro de la Comisión Croata de crímenes de guerra cometidos en territorio de Croacia. UN وحضر المقابلة أيضا عضو من اللجنة الكرواتية لجرائم الحرب المرتكبة في اقليم كرواتيا.
    De ninguna manera se puede considerar un tribunal de crímenes de guerra como una operación de mantenimiento de la paz. UN ذلك أن محكمة مخصصة لجرائم الحرب لا يمكن بأي تصور كان أن تكون عملية من عمليات حفظ السلام.
    La Oficina del Tribunal Internacional de crímenes de guerra establecido en Croacia comenzó a funcionar a mediados de noviembre de 1994. UN وفي كرواتيا، تم افتتاح مكتب المحكمة الدولية لجرائم الحرب وشرعت في العمل في منتصف تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤.
    Esos civiles son víctimas de crímenes de guerra y no de operaciones militares. UN فهؤلاء المدنيون هم ضحايا لجرائم الحرب وليس للخيارات العسكرية.
    El Gobierno de Transición también instó a que se estableciera una comisión de crímenes de guerra. UN ودعت الحكومة الانتقالية أيضا الى انشاء لجنة لجرائم الحرب.
    Tanto a los autores de este último acto criminal como a sus dirigentes habrá que exigirles responsabilidades por estos crímenes ante el Tribunal Internacional de crímenes de guerra en La Haya. UN والواجب يقضي بأن يتحمل مرتكبو هذه الجرائم اﻷخيرة المسؤولية عن تلك الجرائم أمام المحكمة الدولية لجرائم الحرب في لاهاي.
    Las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad han asumido una responsabilidad especial para la realización de la justicia en Bosnia y Herzegovina mediante la creación del Tribunal Internacional de crímenes de guerra. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن بمسؤولية خاصة لتحقيق العدالة في البوسنة والهرسك بإنشاء المحكمة الدولية لجرائم الحرب.
    Por este camino, también hubiera sido superfluo el instituir en La Haya un tribunal de crímenes de guerra encargado de impartir justicia. UN والواقع أنه لو كان اﻷمر كذلك لما كان من الضروري إنشاء محكمة لجرائم الحرب في لاهاي ﻹعطاء كل ذي حق حقه.
    Continuará la cooperación con el Tribunal Internacional de crímenes de guerra en La Haya. UN وسوف يستمر التعاون مع المحكمة الدولية لجرائم الحرب في لاهاي.
    Anexo VI Proyecto de Convención sobre un tribunal internacional para los crímenes de guerra en la ex Yugoslavia UN المرفق السادس مشروع اتفاقية ﻹنشاء محكمة دولية لجرائم الحرب ليوغوسلافيا سابقا
    Anexo VII Instituciones en el marco del proyecto de Convención sobre un tribunal internacional para los crímenes de guerra en UN المرفق السابع المؤسسات العاملة في إطار مشروع اتفاقية إنشاء محكمة دولية لجرائم الحرب ليوغوسلافيا سابقا
    ex Yugoslavia que aplicará el Tribunal internacional para los crímenes de guerra en la ex Yugoslavia UN أحكام من قانون العقوبات ليوغوسلافيا سابقا من المقرر أن تطبقها المحكمة الدولية لجرائم الحرب ليوغوسلافيا سابقا
    En este sentido, los Ministros se felicitaron de que el Tribunal Internacional para Crímenes de Guerra haya iniciado sus trabajos. UN ويرحب الوزراء في هذا الصدد ببدء المحكمة الدولية لجرائم الحرب عملها.
    Ley de creación de un Tribunal Especial para Crímenes de Guerra UN قانون بشأن إنشاء محكمة خاصة لجرائم الحرب
    Si todos estamos muertos, no me juzgarán por crímenes de guerra. Open Subtitles لوا اننا موتى كما يقول الرقيب لما حُكمت لجرائم الحرب
    Sr. Goran Neskovic Vicepresidente del Comité Estatal sobre crímenes de guerra UN السيد غوران نيسكوفيتش نائب رئيس لجنة الدولة لجرائم الحرب
    Por consiguiente, mi país estuvo entre los primeros que pidieron la creación de un tribunal especial para juzgar crímenes de guerra. UN ونتيجة لذلك، كانت بلادي من بين أول من نادى بإنشاء محكمة خاصة لجرائم الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد